Валентина Беляева 1.12.15 16:15
Невозможно не восхититься этим глубоким, проникновенно кропотливым научным трудом.
Но... По ходу текста встречается: "плачь русских женщин по погибшим", "стоны раненых, плачь по погибшим". Потрясающий, не постижимый умом мягкий знак (причём, дублем!) у существительного "ПЛАЧ" сражает наповал. Меж тем как слово "плачь" с мягким знаком в конце - являет собой повелительное наклонение глагола "плакать". (Плачь, моя голубушка. И легче / Станет на заре душе твоей.)
Пунктуация тоже не безупречна.
Но всё это на разных планетах.
Светлана Курач 23.11.14 16:44
...и конечно же, спасибо автору статьи за профессиональный интересный подход к произведению.
Светлана Курач 23.11.14 16:22
"Ритмизация, как правило, помимо смысловой нагрузки, выполняет важную задачу - усиливает внимание к звуку, делает его более выпуклым и ярким." - так сформулировать я бы не смогла, поскольку не филолог, но, как поэт, слышу у прозаика Иванова абсолютно поэтические строки:

"...в ночи начинённые фосфором бомбы"
(таят разрушенье и смерть)

или:

"...унялась у ног омытая трава"
(бушевавший ветер горестно затих)...

Прошу прощения у Николая Фёдоровича за невольное вольное продолжение, но когда уже заложен ритм, его легко услышать. И по эмоциональному накалу и выразительности новелла близка концентрации поэтической мысли. Не думаю, что это делалось специально, это есть вдохновение, т.е. "свободный вдох" талантливого человека.
СэдаВермишева 23.11.14 15:19
Спасибо Наталье Терехиной, что обратила внимание на такой важнейший элемент художественного текста, как фонетика. Фонетика и ритмика - это самостоятельные факторы смыслового воздействия на чувственную сферу человека. Церковнославянские тексты строились не на рифме, а на сочетании и повторяемости, чередовании гласных звуков.
Жуковский через переводы с немецкого ввел в русское стихосложение рифму с главенством опорной согласной. Это придает стиху убедительность, но не эмоциональное воздействие.Фонетика и ритм даются свыше. И ты ими владеешь, или не владеешь, слышишь или не слышишь. Я поздравляю и благодарю автора статьи, сайт за интереснейший подход к рассматриваемому произведению и Николая Федоровича,что его проза дает возможность для столь интересного и поучительного фонетико-лингвистического анализа.
С. Вермишева,
Николай ИВАНОВ 22.11.14 22:22
Уважаемая Наталья Валентиновна!
Совершенно неожиданное для меня прочтение текста. Помню, как мучился, нащупывая тональность новеллы, как выстраивал ее ритм, проверял слова на звук, на глубину и длину дыхания. Больше делал по наитию, тут правы читатели. И правы в том, что это очень хороший урок нам, людям пишущим: насколько ответственно нужно относиться к слову. К поиску единственного точного звучания и смысла. Обрадовало, что наши произведения разбираются в том числе и под таким углом. По крайней мере, лично я теперь буду держать эту позицию как обязательную компоненту при работе над новыми произведениями.
Но, видимо, не более, ибо все знаем, что сороконожка разучилась танцевать именно в тот момент, когда попыталась ответить на вопрос: а что делает ее седьмая нога, когда свое "па" делает двадцать третья. Наверное, соединить творческий свободный вдох писателя со знанием, которым нас вооружаете Вы, как филолог - это новые находки в будущем.
Спасибо Вам большое за такое прочтение новеллы, за колоссальную работу по приданию "Засечной черте" голоса, звуков, дыхания. Это дорогого для писателя стоит, поверьте. Благодарю Вас за добрые слова в мой адрес, и хотя, вне сомнения, они идут от чистого сердца, я все же более трезво смотрю на сделанное собой и есть поводы для недовольства качеством своих текстов тоже. Значит, просто нужно работать дальше, чтобы окрыляла надежда на новые встречи с читателем.
Наталья 22.11.14 08:08
Благодарю читателей за добрые отзывы о скромной статье. Думаю, что творчество Н. Ф. Иванова - это материал для фундаментальных исследований, за этим будущее.
Николай Федорович Иванов - один из самых талантливых писателей современности, настоящий Художник, Мастер Слова.Это не просто яркая личность - личность Вселенского масштаба. Он космичен. События наших дней он освещает с позиций вечности. Его книги - маяки в нашей заблудившейся действительности, маяки, указывающие путь к сохранению русской души, помогающие поддержать в каждом Веру и Надежду, увидеть, что и сейчас живо в нас то, что определяет сущность человека, без чего человек просто невозможен: милосердие, благородство, честь, патриотизм, мужество... Спасибо Писателю за возможность прикасаться к глубине его творений, наслаждаться великолепным слогом.
Спасибо за Ваши жемчужинки, которыми Вы радуете всех. Новых открытий Вам, Николай Федорович!
Галина Филиппова 21.11.14 20:10
Слог любого писателя всегда своеобразен. А читать ,вчитываться в слова,написанные душой, всегда притягательно.Даже если знать, что Н.Ф. внимательно слушал лекции по фонетике.... Анализ новеллы Иванова сам по себе написан точно,емко,образно.Мне,не литературоведу,а простому читателю,было интересно прочесть исследование Н.Терехиной,чтобы затем еще раз перечитать "Засечную черту"
Михаил Михайлов 21.11.14 17:03
Пример того, как важно писателю искать единственно верное слово. И как много оно значит для вдумчивого читателя. Спасибо, Наталья, за урок.
Надежда 21.11.14 10:39
Очень интересная критическая статья! Согласна с Олегом, что она сама "тоже прекрасная новелла"... К сожалению, сейчас крайне мало таких глубоких литературоведческих статей, посвященных анализу прозаических произведений современной русской литературы. Статья актуальна и очень полезна! Спасибо.
Олег 21.11.14 09:15
Эта статья - тоже прекрасная новелла!
Светлана Демченко 20.11.14 15:43
Эта статья - наглядное подтверждение того, что язык художественной литературы и литературный язык - понятия не однопорядковые. Как известно, исключительность языка художественной литературы определяется тем обстоятельством, что он является единственной разновидностью литературного языка, в котором наиболее полно реализуется эстетическая функция языка. Автор дал нам понять, что в рамках языка художественного повествования Николая Иванова все языковые средства, их отбор и организация подчинены общему конструктивному принципу образного отображения действительности. Именно поэтому произведению присуща эстетика взгляда на описываемые события, эмоциональное воздействие на читателя.
Спасибо автору за кропотливый труд анализа своеобразия стилистики в "Засечной черте" Н.Иванова.
Игорь 20.11.14 01:24
Совсем уж неожиданный ракурс по нынешним временам, но, помню, четверть века назад такой академический инструментарий у литературоведов имелся.
Спасибо!
Ирина Дрёмова 19.11.14 22:06
Читать любого русского писателя нужно и должно именно так - вслушиваясь, вчитываясь в каждое слово, множество слов, множество звуков. Русский писатель пишет душой, болью души, и критик это прочувствовал. Не случайно автор статьи проводит параллели при прочтении Л.Н. Толстого. Великолепный стилистический анализ текста, помогающий понять замысел Н.Ф. Иванова, открыть то, что лежит не на поверхности, а в глубине...Услышать в звуке написанное помогает автор статьи. Люблю такие критические находки, вдумчивое и внимательное прочтение, помогающее любому читателю глубоко воспринять современную литературу Спасибо за вдумчивый труд!
Владимир Подлузский 19.11.14 20:18
Конечно, писатель всё это опытным глазом видит. А ещё чувствуется, что Николай Фёдорович внимательно слушал лекции по фонетике и стилистике.
сергей Константинов 19.11.14 20:13
Вот это препарировали. Интересно узнать у самого Ивванова, думал ли он обо всем этом или шел по наитию.
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА