Валерий Темнухин | 2.03.15 09:30 |
Переложение "Слова...."-это хорошо. Да вот качество его....Что же получается:если член Союза и при связях, то хоть что напиши-всё равно напечатают? Не лучше ли было прежде провести открытый конкурс и выбрать лучшее? Почему кому-то бублик, а другим-дырка от бублика? |
Никола Новиков | 16.01.15 18:01 |
Автор недопонимает значение слова "тужить"-печалиться,
в "Слове о полку Игореве" -"туга". Он заменяет "тОгой". Тога- одежда древних. Печальная выходит одежда,- неприкрытая... Никола Новиков |
Никола Новиков | 16.01.15 17:53 |
Жаль когда своё недопонимание содержания "Слова..." автор заменяет плохими домыслами:
"Князь Всеслав ...к Хорсу добежать до петухов" Да не бежал к Хорсу князь (надо читать летописи) здесь как говорят в народе : Главное прокукарекать, а там хоть не рассветай... Никола Новиков |
Владимир Скиф | 11.01.15 06:01 |
Наденька, привет! Мне всегда приятно твоё слово, твои стихи, твоя поразительная причастность ко всем русским радостям и печалям, твоя необоримая энергетика "урагана русской поэзии"! Помню твой иркутской вояж на "Сиянии России", твои искромётные выступления в иркутских и усольских аудиториях, на встрече у меня дома и в филармонии вместе с Валерой Хайрюзовым. Спасибо за поздравление, за понимание, за ясность сердца и ума, за твой талант! |
Надежда | 8.01.15 02:24 |
Дорогой Володя, поздравляю тебя и с огромным трудом, который ты взвалил на свои плечи, и с заслуженной премией. Сегодняшнее время просто задыхается без такого масштаба труда. Спасибо тебе. Всё время в поездках, не успеваю внимательно читать большие произведения. Вот и Василия Дворцова прочла наспех, а глубоко никак не доберусь. Вы оба молодцы. Мужской замах и мужское письмо. Светлого тебе Рождества! Бог в помощь! Надежда Мирошниченко |
Сергей | 3.01.15 20:54 |
Молодец, Володя!
Хороший приток создал в великую русскую реку переводов "Слова о полку Игореве". А какие глубокие - предисловие Валентина Распутина и послесловие Юрия Кузнецова. Это я уже о книге... Спасибо тебе за неё! Сергей Донбай |
Владимир Скиф | 2.01.15 09:27 |
Саша Кердан, Григорий Блехман и Василий, естественно, Дворцов, который из творцов!
Спасибо за добрые слова и поздравления с Новым годом! Вас я тоже поздравляю и желаю удач, сибирского (даже тем, кто в Москве) здоровья, вдохновения, новых книг и новых произведений в Новом 2015 году! А Николаю Ивановичу Дорошенко низкий поклон за "Слово о полку...", размещённое на сайте "Российского писателя"! Спасибо! Будем помнить, что "СЛОВО СВЯТОРУССКОЕ, КАК СОВЕСТЬ" |
Александр Кердан | 31.12.14 21:20 |
Володя! Поздравляю с переложением! Новых удач в Новом году! |
Григорий Блехман | 31.12.14 19:51 |
Всё это - главное в нас.
Оно нас и хранит. И никогда не позволит согнуть. Замечательное переложение. Спасибо, Владимир. С Новым годом! |
Дворцов | 31.12.14 19:33 |
Скиф - герой!
В былинном значении слова. |