Людмила Владимирова 21.12.15 19:22

Эх, Преподаватель русского языка!... Что же не назвали себя, милейший, по имени-отчеству-фамилии?..
Болезненно отношусь к ошибкам-опискам на сайте, но Ваше замечание не принимаю!
Во-первых: ДОПУСТИМО и такое написание – проверьте по словарям.
Во-вторых: да будет известно Вам, очевидно, не заставшему войну, что –
«"Наркомовские сто грамм" – неофициальный термин, имевший хождение в 1940-х годах в период ведения Красной Армией боевых действий, которым обозначали норму выдачи алкоголя (водки) военнослужащим»: https://ru.wikipedia.org/wiki/Наркомовские_100_грамм
Представила «на минуточку» Вашу правку солдатской речи в окопах, на передовой… С опасением за Вас... Как и – в случае критики песни:

…Давно ты не видел подружку,
Дорогу к знакомым местам,
Налей же в железную кружку
Свои боевые сто грамм.
(«Солдатский вальс» слова – В. Дыховичный, музыка – Н. Богословский)

Наконец, почитайте из воспоминаний И. Кобзона:
«Вспоминаю, как меня на концерте отвёл в сторону поэт Константин Симонов. (Я исполнял песню Матвея Блантера на его стихи "Песенка военных корреспондентов".) Отвёл и говорит: "Иосиф, кто Вас учил петь неправильно мои стихи?"
– Да что Вы, Константин Михайлович! Как неправильно? Я всё – по клавиру...
– Нет. У меня не так. То, что Вы поёте (Симонов сильно картавил), придумали перестраховщики. Я так не писал. Вот Вы поёте: "Без глотка, товарищ, песню не заваришь. Так давай по маленькой хлебнём..." А у меня в стихах: "Без ста грамм, товарищ, песню не заваришь..." Или Вы поёте: "От ветров и стужи петь мы стали хуже..."
Я говорю: "Ну?!"
– А у меня, – говорит Симонов, – "От ветров и водки хрипли наши глотки". Так что, пожалуйста, если Вы хотите петь стихи Симонова, пойте мои стихи, а не то, что Вам эта конъюнктурная редактура направит!»: http://a-pesni.org/ww2/oficial/korrespond.php

А в заключение позвольте улыбнуться и Вас пригласить:
«Когда пьют филологи, они наливают не по сто грамм, а по сто граммов»: http://rus.stackexchange.com/questions/16399/Сто-грамм-или-сто-граммов

С благодарностью писательскому рейду, Л. Владимирова (Одесса)
Юрий Брыжашов 21.12.15 16:31
В подобных случаях внимание сосредотачивается на самом событии. Симонов это внимание заслужил. Или -нет?
Олег 21.12.15 15:31
О, как прекрасно, что на сайте "РП" объявились преподаватели русского языка! Хотя бы в единичном количестве. По "забавному" стечению обстоятельств здесь почти не бывает и филологов. Филологи России большей частью обслуживают ПЕН-клуб и идею развала нашей страны на истинно демократические субъекты. Будем надеяться, что не все преподаватели русского языка с ними.
Юрий Брыжашов 21.12.15 12:27
Одни люди отдают дань уважения памяти писателя, другие-ВЫИСКИВАЮТ в тексте ошибку. Не знать Михаила Годенко или Николая Иванова - очень стыдно. Но сие в голову "преподавателям " не приходит. И само событие их не интересует.
" преподаватели.."
А писатели сделали нужное, необходимое дело.
Поклон им.
Дмитрий Воронин 21.12.15 11:08
Вот в этом и беда нашего сегодняшнего образования, нашей школы. что работают там такие "преподаватели" русского языка и литературы, которые совершенно не знают современных настоящих (не телевизионных) писателей. Потому-то и новое поколение такое безграмотное (каковы учителя. таковы...).
Преподаватель русского языка 21.12.15 06:17
Константин Симонов достоин всяческого уважения. Но вот перечисление в этой статье рядом с фамилией Симонова фамилий никому не известных "писателей" (да еще с указанием, лауреатом каких, - никому не известных, - премий некоторые из них являются) - это пошлый самопиар, синдром Бобчинского. Стыдно!
Стыдно также писать "сто грамм" вместо "сто граммов".
"Писатели"...
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА