Татьяна | 12.06.18 10:09 |
Поздравляю с новой книгой! |
Александр | 8.06.18 21:00 |
Дорогой Григорий Исаакович, благодарю сердечно за добрые слова в мой адрес. Но в первую очередь их следует отнести, как мне представляется, к нашим азербайджанским коллегам - членам Союза писателей Мамеду Оруджу и Князу Гочагу. Книга и её представление в Баку- результат их творческих усилий!
Появление "Ангела надежды" (название дали переводчики...) стало для меня приятной неожиданностью... Ещё не держал её в руках. Обещали прислать! |
Григорий Блехман | 8.06.18 20:41 |
Дорогой Александр Борисович!
То, что твои стихи переводят на другой язык, в данном случае на азербайджанский, воспринял как должное. Любой глубинный поэт, а ты именно такой, вне зависимости от своей национальности, не может не затронуть душевные струны людей других национальностей. Да тебе, как ещё и переводчику, это ведомо лучше меня. Но хоть и воспринял это событие, как должное для тебя, всё-таки такое событие - всегда знаковое. И мне доставляет удовольствие тебя с ним поздравить. А ещё желаю тебе как можно больше таких событий, поскольку особенно приятно, когда на другие языки переводят русского поэта. |