Ирина Кучушева 5.04.20 21:32
Игорю
Кажется, вы помогли мне ответить на вопрос, почему сквозь стихотворения Бродского так трудно продираться.
Вот, не у лауреата Нобелевской премии Ивана Ерпылева строки сами льются, интонация живая, можно вслух читать и язык не завязывается узлом:

Здравствуй, милая Цецилия Агриппа.
Как спалось? Не докучали ли москиты?
Не захаживал ли консул за ответом,
Тот, который присылал тебе корзину
Ароматных слив из Карфагена?

А вот та же попытка Бродского написать об историческом персонаже античной древности:

Здесь лежит купец из Азии. Толковым
был купцом он — деловит, но незаметен.
Умер быстро — лихорадка. По торговым
он делам сюда приплыл, а не за этим.

Сначала подумал, что споткнулся только потому, что грамотнее написать "Толковым был купцом он — деловитЫМ, но незаметнЫМ".
Потом не сразу понял, что в строках "Умер быстро — лихорадка. По торговым он делам сюда приплыл, а не за этим" автор хотел сказать, что купец приплыл сюда по делам, а не для того, чтобы умереть от лихорадти.
А самое ужасное - это манерность в интонации. Манерность не та, что можно назвать манерой, а та, что иначе как пошловатым жеманством не назовешь...

Мне никогда не приходило в голову, что сравнить одного поэта с другим по уровню таланта можно, если сравнивать те их произведения, в которых они решают одну и ту же задачу.
В данном случае - это стилизация образа лирического героя и его манер, особенно речевых. Вот, как это у было великого Катулла:

Хоро­шо ты отку­ша­ешь, Фабулл мой,
Если мил ты богам, на днях со мною,
Толь­ко сам при­не­си с собой получ­ше
Да поболь­ше обед, зови кра­сот­ку,
Да вина захва­ти и ост­рых шуток!

Как видим, если Ерпылев может кого-то напомнить, то римских поэтов, а не Бродского. Хотя вполне очевидным является то, что Ерпылев - поэт современный. Но в античную культуру влюбленный как свою родную.

Хотя, врать не буду. Просто сразу стало мне понятно, что аноним "Игорь" таланту Ерпылева позавидовал и решил навести тень на плетень. Но это правда, что впервые я попробовала поставить в один ряд великого Катулла, нобелевца и мало кому известного современнного поэта. И увидела, что нобелевец в этой тройке самый серый.
Игорь 5.04.20 13:43
ПИСЬМА РИМЛЯНИНА ИЗ ХОЛЕРНОГО КАРАНТИНА

очень уж напоминают
Иосифа Бродского "Письма римскому другу"

Нынче ветрено и волны с перехлестом.
Скоро осень, все изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
чем наряда перемена у подруги.

Дева тешит до известного предела —
дальше локтя не пойдешь или колена.
Сколь же радостней прекрасное вне тела:
ни объятья невозможны, ни измена!
___

Здесь лежит купец из Азии. Толковым
был купцом он — деловит, но незаметен.
Умер быстро — лихорадка. По торговым
он делам сюда приплыл, а не за этим.

Рядом с ним — легионер, под грубым кварцем.
Он в сражениях империю прославил.
Сколько раз могли убить! а умер старцем.
Даже здесь не существует, Постум, правил.

и так далее...
Иван Ерпылёв 31.03.20 14:14
Уважаемые читатели и признанные мастера пера, уважаемые Анатолий Юрьевич, Сергей Витальевич, Валентина Валентиновна, Надежда Александровна, Людмила Григорьевна, большое Вам спасибо за тёплые отзывы о моём творчестве. Они очень радуют и вдохновляют. В наше время мы не всегда можем найти время сказать хоть несколько добрых слов другому человеку, а ведь это очень ценно. Спасибо Николаю Ивановичу и Елене Игоревне Дорошенко за возможность опубликовать стихи для столь обширной и искушенной аудитории. Всем света и творчества в эти непростые дни!
Людмила Яцкевич 31.03.20 13:53
Меня поразила гармоничная сложность и глубина поэзии Ивана.
Нет того однолинейного и голого устремления в одну точку.
Есть, как говорил Константин Леонтьев, цветущая сложность, которая и создаёт в в стихах Ивана сильное чувство жизни и так нас трогает.
Отмечу новую стилистическую черту: античные имена как средство создания образа и символа в поэтических произведениях Ивана зазвучали по-новому и совершенно своеобразно. А ведь в русской поэзии сколько раз к ним обращались! И при этом никакого подражания у него нет!
Вспомним Пушкина, Батюшкова и всю их эпоху. Вспомним поэтов серебряного века, так пристрастных к античным образам. Наконец, в конце ХХ века - у Юрия Кузнецова какие мощные образы созданы на основе античных имён. Одно только его стихотворение "Пифагор" - целое открытие в новый духовный мир. И вот теперь молодой поэт Иван Ерпылёв сказал своё новое слово в этой области русской поэтики.
Надежда 30.03.20 13:46
Замечательная подборка. Понравилось всё. Свежо,искренне, темпераментно, современно, ново, тонко и талантливо. Бог в помощь, Иван! Надежда Мирошниченко
Валентина Ефимовская 29.03.20 22:52
«Мир вечен, не вечны мы,
Надо мечтать о любви».
С молодым талантливым поэтом радостно мечтать о любви, тем более такой:
«Слетела и мне села на ладонь
Торжественная бабочка из света».
Светлое творчество, умное слово, историчная современность, искренние чувства. Все что надо для хорошей поэзии.
И опыт с рифмовкой частей слова интересен, хотя и не нов. Искания и удачи были у Юрия Шестакова.
Спасибо.
игорь 29.03.20 12:25
Иван! Ты вышел на свою тропинку.Искренне желаю, чтобы она
стала дорогой.
Петр Бойченко 28.03.20 20:55
Всё в этих стихотворениях необычно, непривычно, неожиданно. Хотя автор словно бы создал еще и мостик к этим стихам, создающий иллюзию, что в стихах можно распознать также и что-то знакомое, например, романтичский классицизм (я даже и не знаю, как это назвать). Или - лирическую самоиронию. Не случайно же название книги "Плюсквамперфект". Назвать книгу по-русски "О минувшем" - получится плоско. А тут не сразу и поймешь, что обозначает "глагольная форма, основным значением которой является указание на то, что некоторая ситуация имела место раньше другой ситуации в прошлом". Конечно же, без иронии тут не обошлось.
Короче говоря, я в восторге, хотя и сам не понимаю, почему.
Хотелось бы узнать побольше мнений профессиональных поэтов и филологов.
Сергей Попов 28.03.20 20:41
Неожиданно, смело, красиво, профессионально. Но уберите название. Что бегать за всякими выкрутасами. Все гениальное просто. А здесь вычурно и раздражает...
Анатолий Смышников 28.03.20 19:41
Не ставлю под сомнение восторг уважаемого мной поэта, но...Плюсквамперфект, он и есть плюсквамперфект: читать начал БЫЛО и даже подумал БЫЛО...
Анатолий Аврутин 28.03.20 19:16
Блестяще! Особенно триптих "Письмо римлянина из холерного карантина"
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА