Александр БОБРОВ, секретарь Союза писателей России
О САМОМ СУЩЕСТВЕННОМ

«Писать дневник, или, по крайней мере, делать от времени до времени заметки о самом существенном, надо всем нам»
Александр БЛОК

<<< предыдущее

10.10.2017 г.

ПОРАЗКА І ПЕРЕМОГА

Кто из русских не любит украинских проникновенных песен? Только тот, кто вообще поэзию и слово живое не любит.

Цвіте терен, цвіте терен,
А цвіт опадає.
Хто з любов'ю не знається,
Той горя не знає.

Непереводимо – «Хто з любов'ю не знається» - это глубже и отстранённей, чем просто «кто любви не знает». Но объясните мне, зачем детей пичкать самодеятельными переводами Пушкина, которого и так любой украинец поймёт. Я посмеялся над строкой из перевода известного с пелёнок «У Лукоморья дуб зелёный». В украинском переводе есть строка: «Русалка спить блiда». Зачем такая бледная русалка, которая похожа на…? Мне стали некоторые доказывать: а песни? Некто Геннадий Генцлер  из Новосибирска начал меня поучать: « Что касается украинского языка. То вспомните хотя бы португальские сардины, которыми в 80-90-е годы прошлого века реализовывали нашу «Продовольственную программу». С их картонными коробками с броской надписью «УНИТАЗ». Могу привести и другие примеры неблагозвучия языков (хотя бы китайскую лису). Но стоит ли? Давайте всё же уважать чужие страны, чужие языки, чужие культуры. Глядишь, и к нам уважение проклюнется. А то ведь кто его знает, как на югославском языке звучит Ваше «Как это я - учёный филолог и литературовед науку в грош не ставлю?»… Во-первых, нет такого языка – югославского, а есть единый и разорванный литературный сербско-хорватский, а во-вторых, кто это не уважает украинский язык? Но у меня один вопрос: зачем обеднять и коверкать шедевры на русском, если они ВСЕМ понятны? Мы в Москве не на португальском говорим и Пушкина читаем? Я вот не хочу петь украинские песни в топорном переводе, но и не понимаю, зачем перевели пьесу киевлянина Михаила Булгакова на мову в киевском театре? Это ж счастье – понимать и ценить подлинник! Нет, любыми путями – победить русский язык, Кремль, историю. Сомнительные перемоги, одни – поражения.

*  *  *

Сборная Украины проиграла команде Хорватии в заключительном матче группы I — отборочного этапа к чемпионату мира-2018, который пройдет в ненавистной России. Встреча, которая прошла в Киеве, завершилась со счетом 2:0 в пользу хорватов, за которых дважды отличился Андрей Крамарич. «Хочу поблагодарить болельщиков, что пришли на стадион и создали такую атмосферу. Я слышал про инцидент со смертью болельщика — вроде бы что-то с сердцем. Очень жаль, когда такое случается. Мои соболезнования», — сказал тренер Андрей Шевченко на послематчевой пресс-конференции. Вот как переживали за сборную, которая… и не собиралась играть в Москве. Никто из комментаторов словечком не обмолвился, а я на этих страницах писал, как Федерация футбола Украины (ФФУ) вполне серьезно рассматривала возможность бойкотировать Чемпионат мира по футболу: «Украинская сторона сомневается в том, что напряженность в отношениях с Россией уйдет к моменту проведения турнира. В связи с этим украинские спортивные чиновники прорабатывают вариант, при котором страна добровольно откажется от участия в финальной части чемпионата мира в 2018 году в случае, если сборная Украины туда квалифицируется», - цитировали СМИ источника в ФФУ, когда участники Кубка конфедерации благодарили болельщиков России за тёплый приём.

Причем бойкотировать крупнейшее в футбольном мире событие 2018 года на Украине хотели  не только функционеры и футболисты, но и представители СМИ. Национальная телекомпания страны планировала отказаться от трансляции матчей. «Украинской стороне могу лишь ответить фразой, которую когда-то сказал Наполеон:  от великого до смешного — один шаг», — прокомментировал тогда эту дикость Никита Симонян. Власти страны хотели, чтобы команда прошла квалификационный раунд и "демонстрационно бойкотировала турнир". Однако, как правильно заметили вменяемые люди, "сначала эту квалификацию надо пройти". Я с недоумением слушал  депутата Верховной рады Украины Александра Марченко, которого вряд ли избиратели уполномочили нести этот политиканский бред:

— На сегодня уже ряд демократических стран рассматривает вариант с бойкотом чемпионата мира в России, — сказал Александр Марченко. — Даже если Украина выйдет из свой квалификационной группы и получит возможность выступить в финальной части турнира, то мы всё равно должны отказаться от участия в этих соревнованиях.

Марченко может успокоиться – Украина не вышла, хоть игрокам пообещали двойные премиальные. Но в голове уже тогда не укладывалось: как это? – играть, зная, что борешься НИ ЗА ЧТО? Ну, просто бандеровский стимул предлагали команде: действовать от обратного - из ненависти, во вред себе и болельщикам. Тогда отдай просто свои очки другим командам, не путайся под ногами, не отравляй атмосферу. Так что итог – поражение (поразка) всухую и прекращение борьбы – вполне логичны. Навіщо вболівати за Україну? Перевод не очень благозвучной фразы простой: зачем болеть за Украину, которая «не поедет»?

Но накануне проигрыша была на украинском фронте и победа (перемога). Аж 80 депутатов Киевсовета согласовали поправки, поступившие к проекту решения «О преодолении последствий советской оккупации в языковой сфере» и поддержали долго дорабатываемый документ в целом. Соответствующий проект Киевсовет поддержал за основу ещё  20 апреля. Согласно осенней редакции, решение будет носить грозное, мобилизующее название: «О мерах безопасности по обеспечению региональной языковой политики в городе Киеве». Киевсовет сообщил, что «на территории города Киева все названия учреждений, предприятий, организаций, вывески, плакаты, афиши, публичные сообщения, рекламные объявления и любые другие формы аудиo- и визуальной рекламной продукции, информация для потребителей товаров и услуг выполняются на государственном языке и по усмотрению владельца такой информации, на английском и любом другом языке». Помню, мы с другом ужинали в ресторане, где на глиняном горшочке было написано: «Для любителей…», значит, надо его разбить и заготовить глечики с надписью «Для любителів». Зачем это затевать? – главное, чтобы мясо можно было положить. Свинина стоит 88 гривен при средней зарплате 6209 гривен (1 гривна сегодня равна – 2,19 рубля) – не наужинаешься. Но содержимым националисты меньше озабочены.

Молодой журналист газеты «День» пишет с воодушевлением: «Речь идет якобы о мелочи, об очевидной каждому вещи — в столице государства должна быть обеспечена возможность получить меню на государственном языке. Очевидной, но насколько тяжело мы к ней шли!». Ура! – опасный и кровавый  путь преодолён, хотя, если честно, я до недавнего времени (до депортации) был частым гостем Киева, и у меня отпечаталось в памяти, что все вывески (ну, почти все – за исключением McDonald’s или FCK) были на украинском языке. Я вообще, как славянин в отличие от многих типов в украинской власти,  об этом даже не задумывался. Какая разница - мясо, картошка, хлеб, молоко, рыба, вареники, купаты, шашлык, пиво? Или - м'ясо, картопля, хліб, молоко, риба, вареники, купати, шашлик, пиво (через ы)? Глупость полнейшая! Ну, а какими вывесками нас, русских, можно удивить?  - взуття, одяг, продовольчі товари, кафе "Світанок", продукти, хімчистка, пивний бар, туалет, похоронне бюро – любой грамотный человек поймёт, что это: обувь, одежда, продовольственные товары, кафе "Рассвет", продукты, химчистка, пивной бар, туалет, похоронное бюро. Чем удивили славянина, идущего вечным путём от рождения к смерти? Правда, для понимания родильного дома - пологовий будинок – надо напрячь лингвистическую извилину.

Снов вспомним, как истинный киевлянин Михаил Булгаков возмущался: « Это киевские вывески. Что на них только написано, уму непостижимо. Оговариваюсь раз и навсегда: я с уважением отношусь ко всем языкам и наречиям, но тем не менее киевские вывески необходимо переписать. Нельзя же в самом деле отбить в слове "гомеопатическая" букву "я" и думать, что благодаря этому аптека превратится из русской в украинскую. Нужно, наконец, условиться, как будет называться то место, где стригут и бреют граждан: "голярня", "перукарня", "цирульня", или просто-напросто "парикмахерская"! Мне кажется, что из четырех слов - "молошна", "молчна", "молочарня", и "молошная" - самым подходящим будет пятое – молочная».  Михаил Афанасьевич, докладываю: через век остановились на "перукарне", хотя в разговоре и "цирульня" встречается, а вот с «молочной" – беда. Нет единообразия, а скоро и с молоком проблемы начнутся: его производство продолжает падать.  Удвой удой, утрой удой, не то пойдёшь ты на убой!(совкова агітпропаганда). С агитацией покончили, но и молочное производство добивают.  В результате, за годы независимости Украины производство молока на душу населения сократилось с 472,3 кг в 1990 г. до 293 кг в 2005 году, а по прошлому году – и найти не смог. А вот тогда ещё велась статистика, и был российский рынок. Теперь, по последним данным: 2015 год стал очередным самым тяжелым годом для молочной отрасли Украины. Молочный индекс показал, что доходность производства молока профессиональными хозяйствами в 2015 году упала на 31% по сравнению с 2014, и на 36% – с 2013 годом. Кому это молоко нужно в Европе?  А вот Беларусь занимает первое место в мире по производству молока на душу населения – 749 кг. Об этом рассказал начальник главного управления ВЭД министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь Алексей Богданов на ежегодной Всеукраинской конференции «Молочный бизнес-2016». По словам эксперта, в текущем году Беларусь увеличила экспорт молочной продукции в Украину в 5 раз по сравнению с уровнем 2015 г. Поэтому сегодня надо вывески писать по-белорусски: "Прадукцыя ыз малака". Или тоже нельзя?

Вот к чему приводят мнимые перемоги. Начали вещать на украинских телеканалах, что президент Порошенко поведёт турецкого гостя Эрдогана в ресторан, где не будет русских блюд в меню, и прочую муть нести. Не знаю, чем его потчевали по украинскому меню, но  Реджеп Тайип Эрдоган заснул на совместной пресс-конференции с Петром Порошенко в Киеве. Видеозапись пресс-конференции опубликовала в своем Twitter Sputnik Турция. На кадрах видно, как во время выступления «президента мира» сидящий рядом с ним Эрдоган сначала дремлет, затем просыпается, зевает и снова ненадолго засыпает. В один из моментов Порошенко заметил сонливость своего турецкого коллеги и намеренно постучал по столу, чтобы разбудить его. Ещё одна грозная перемога!

Вверх

Вверх

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"
Система Orphus
Внимание! Если вы заметили в тексте ошибку, выделите ее и нажмите "Ctrl"+"Enter"
Комментариев:

Вернуться на главную