Пушкинисты благородно молчат. Они называют подобные версии «чушью собачьей». Они правы. Но ершововедам, живущим на родине Петра Павловича, трудно смолчать. Ведь не только сказку отбирают у её автора, – у Тюменского края отбирают имя, которым он законно и по праву гордится. Отбирают накануне 200-летнего юбилея поэта! Доцент кафедры литературы Ишимского государственного педагогического института им. П.П.Ершова кандидат филологических наук Татьяна Савченкова в своей статье в журнале «Литературная учёба» (№ 1 за 2010 г .) подробно разобрала все доводы тех, кто пытается оказать Пушкину медвежью услугу. Их наукообразность рассеялась как дым. Рождение легендыКогда же родилась версия «иного» авторства сказки «Конёк-Горбунок»? В прошлом году ей исполнилось 175 лет, а версии о «неавторстве» её создателя – всего 13. В 1996 году впервые появилась статья литературоведа Александра Лациса под броским названием «Верните лошадь!». «Сенсация» мгновенно разлетелась по столичным и провинциальным газетам. Но в спину Лацису уже дышал историк литературы Вадим Перельмутер. Он дерзко вынес на титульный лист своего издания «Конька-Горбунка» имя Пушкина, – пока ещё с вопросительным знаком. (Эту книгу нам довелось видеть в библиотеке Пушкинского Дома – её преподнесли академику Лихачёву, но Дмитрий Сергеевич предпочёл не держать в своём доме столь курьёзное издание.) Вскоре Александр Александрович ушёл в мир иной, а Вадим Гершанович уехал искать лучшей доли в Америку. Упавшее знамя вновь затрепетало в руках бывшего инженера Владимира Козаровецкого. Он творчески углубил и дополнил теорию своего учителя, трудолюбиво отражая каждый этап «исследования» в либеральной прессе. Столь солидная платформа для словесных орудий Владимира Абовича, направленных в сторону тобольского «пьяницы и литературного вора», поколебала уже не только ветреную публику жёлтой прессы, но и вечно сомневающиеся интеллигентские умы. Но насколько верно и всесильно учение Лациса-Перельмутера-Козаровецкого? Мал, да удалЕршов был слишком юн и малообразован, чтобы написать гениальную сказку. Ну и пусть «говорят, что пишет каждый в девятнадцать лет», – юноше из провинциального Тобольска в этом праве «сенсационные литературоведы» отказали. К тому же не создал больше ничего, что снискало бы всемирную славу, а прожил до 54 лет. Значит – не автор. Судить о безупречности подобной логики оставим читателю. Загадка юношеской вспышки таланта Ершова будоражит не одно поколение исследователей. Профессор Вячеслав Кошелев, например, объясняет её так: «Конька-Горбунка» мог написать только человек, сохранивший непосредственное детское мировосприятие, но уже овладевший приёмами классического стихосложения. А потом Ершов просто повзрослел, и его «взрослые» стихи и проза были хороши, но уже не вызывали столь живого отклика среди жаждущей диковинок публики. Но простые пути не устраивают тех, кто стремится погреться в лучах славы великих литературных имён. И вот рождается постмодернистская сказка о рождении сказки. Набросал-де Пушкин рифмованную историю про Ивана-дурака и помощника его Горбунка, да с иносказаниями: страдающий кит – николаевское полицейское государство, три десятка кораблей в его утробе – томящиеся в Сибири декабристы, коварный спальник – шеф жандармов Бенкендорф и т.п. Такого личный цензор Пушкина император Николай I никак не пропустил бы. И Александр Сергеевич входит в сговор с журналистом А.О.Сенковским, издателем А.Ф.Смирдиным и профессором П.А.Плетнёвым. Сказку решено издать за именем подставного лица. Плетнёв находит студента Петербургского университета Петра Ершова. Его просят переписать рукопись набело (обычный заработок студентов), а после уговаривают поставить под нею свою подпись. Заговор удался. Сказка вышла в 1834 году. Она покалечена цензурой, но незначительно (к студенту отнеслись снисходительно), Пушкин получил деньги для картёжных утех, остальные участники мистификации тоже не остались внакладе. Правда, опомнившийся Ершов стыдится сделки с совестью и в разговорах или переписке не называет сказку «Конёк-Горбунок» своей. К тому же текста, написанного рукой Ершова, не сохранилось. Информация, мягко говоря, не совсем верная. Рукопись, хотя и не первой редакции, есть – она хранится в РГАЛИ. Ершов не стыдился называть сказку своей. Например, в письме к книгопродавцу и издателю И.Т.Лисёнкову от 28 июня 1838 года: «Я получил письмо ваше… и соглашаюсь на 2-е издание моей сказки». Так же и в 1856 году: «Конёк мой снова поскакал по всему русскому царству, счастливый ему путь». «Вина» Ершова – лишь в том, что не сохранилась рукопись первой редакции сказки. Она утрачена уже в ХХ веке. Но ведь и его оппоненты честно признаются: документальных подтверждений у них нет. Поэтому, чтобы подпереть шаткие конструкции сцены, на которой разыгрывается «комедия разоблачений», В.А.Козаровецкий подготовил ещё одно косвенное доказательство. Дескать, Ершов требовал у Сенковского (почему-то через семь лет!) оплаты за журнальную публикацию первой части сказки, но ему в этом было «совершенно справедливо» отказано, потому как произведение – не его. Казалось бы, вот образчик удивительного нахальства и беззастенчивой наглости! Но скорее эти эпитеты относятся к приёму Козаровецкого – выдёргивать факты из контекста исторического источника (воспоминаний А.К.Ярославцова). Ведь Ершов добивался оплаты публикации не сказки, а стихов, присланных уже из Тобольска. И Сенковский после этого случая вовсе не разорвал отношения с «бездарным провинциалом». Например, в 1858 году он пригласил Ершова сотрудничать в журнале «Весельчак», и Пётр Павлович принял это предложение. Горбатый ПушкинЧтобы удобнее оседлать «певца свободы», «сенсационные литературоведы» придали ему облик… Конька-Горбунка! Образ конской головы с чертами курчавого профиля вынесен В.А.Козаровецким на обложку скомпилированного им издания сказки, где имя Пушкина красуется уже без вопросительного знака. Намёк прямолинеен: вот же он, Александр Сергеевич, сам себя в образе Горбунка и нарисовал! Ну и пусть на рисунке нет ни горбов, ни аршинных ушей, и создан он в 1825 году – за 9 лет до сказки. Это не останавливает полёт фантазии. Лошадиная голова с кудряшками найдена А.А.Лацисом на рисунке, сделанном поэтом на черновике стихотворения «Андрей Шенье». Всего там семь голов. Но Лацис обрезает рисунок до четырёх лошадей и поражает читателя «гениальным» озарением: вот «кобылица молодая» и трое подаренных ею Ивану коней! Пушкинские рукописи призываются в свидетельства «ершовского злодеяния» неоднократно, и с той же методикой. В.Г.Перельмутер и В.А.Козаровецкий утверждают, что в «фонде А.Ф.Смирдина» сохранилась собственноручно им сделанная опись бумаг, среди которых числилось написанное Пушкиным посвящение «Конька-Горбунка», т.е. первые четыре строки сказки. И опять перед нами – спутанный шаловливыми котятами клубок. «Посвящение» – это надпись, предшествующая произведению, указывающая, в честь кого оно написано или кому преподносится. Как известно, такого посвящения у «Конька-Горбунка» нет. А выдавать за посвящение начало текста – приём, недостойный даже первокурсника филфака. Увы, похоже, что оба литературоведа не видели этой описи. Зато Т.П.Савченкова не поленилась отыскать документ. Оказалось, речь идёт о «Списке с "Описи бумаг А.Ф. Смирдина"» в составе архива коллекционера П.К.Симони в рукописном отделе Российской национальной библиотеки. Опись составлена уже после смерти книгоиздателя, а потому не могла быть написана его рукой. Это алфавитный перечень автографов и других бумаг, имеющих отношение к известным литераторам. С Александром Сергеевичем связано несколько коротких записей, среди которых – «Заглавие и посвящение Конька-Горбунка». И всё! Никаких начальных строчек, написанных рукой Пушкина, ни тем более доказательства его авторства из этой конспективной описи деловых бумаг не следует. Полка с мистификациямиНа этот случай «сенсационные литературоведы» приберегли «рояль в кустах». Звучит этот рояль очень завораживающе. И мы охотно верим, что в кабинете с пушкинской библиотекой есть особая полочка, куда поэт ставил литературные мистификации. И на этой полочке стоит «Конёк», а это – оставленное Пушкиным свидетельство не-ершовского авторства. «Хорошо поёт. Громко». Но фальшивые ноты громкостью не укроешь. «Конёк-Горбунок» действительно был в пушкинской библиотеке. Об этом свидетельствует опись, входящая в документ с названием «Архив Опеки над детьми и имуществом А.С.Пушкина». Основной корпус книг поэта сохранился, но сказка П.П.Ершова утрачена. Только вот стояла ли она на «полке с мистификациями»? Была ли такая полка? А.А.Лацис принимает за аксиому, что опись отражает порядок, в каком стояли книги на полках, берёт на рассмотрение позиции 739-748, среди которых под № 741 значится и «Конёк-Горбунок», и с лёгкостью утверждает: сказка стоит в ряду мистификаций! И вновь перед нами – гамма подтасовок и недоговорённостей. Во-первых, для Лациса аноним (книга без указания авторства), псевдоним (автор скрывается за вымышленным именем) и мистификация (автор маскируется именем другого человека) – явления одного порядка. Однако в ту эпоху анонимные и псевдонимные издания были в порядке вещей, – одной полки не хватило бы. Во-вторых, Лацис почему-то выпускает из поля зрения три позиции из выбранной им «десятки». Почему? Да просто потому, что они никак не желают укладываться в прокрустово ложе «мистификации», поскольку или несут на себе имя автора, или вовсе не являются художественной литературой. Ну, и в третьих – ещё в 1930-х годах архивист и историк литературы Л.Б.Модзалевский убедительно доказал, что «Опись Опеки» составлена крайне небрежно и из неё «нельзя составить никакого впечатления о том, в каком порядке или системе Пушкин хранил на полках свои книги». И уж полный диссонанс в этой пьесе – развитое В.А.Козаровецким утверждение А.А.Лациса, что на экземпляре «Конька-Горбунка» из собрания Пушкина не было дарительной надписи, ведь «мнимый, подставной автор не мог преподнести Пушкину его собственное сочинение». Позвольте, так откуда же знать, была ли надпись, если книга утрачена?! А подписывать свою сказку Ершов вовсе не стеснялся. Так, ещё в начале XX века в Тобольском музее хранился экземпляр первого издания «Конька-Горбунка» с надписью «Милой Серафиме», подаренный поэтом жене 23 сентября 1839 года, через 15 дней после свадьбы. Известно и третье издание с автографом Петра Павловича: «Тобольскому Уездному училищу от автора. 16 генваря 1844 г .» Испорченная сказкаИтак, конструкция «исторических» доказательств не-авторства Ершова напоминает карточный домик. «Стилистические» же доводы – сплошная вкусовщина. Петра Павловича обвиняют в том, что он «испортил» классически-стройный «пушкинский» текст сказки изменениями, внесёнными в 4-е и 5-е издания (возрастание объёма просторечной лексики, восстановление цензурных лакун и т.д.). Между тем беспристрастные филологи ясно отличают пушкинскую и ершовскую стилевые манеры. И.З.Сурат, например, отмечает «семантическую ёмкость и одновременную стилистическую нейтральность» пушкинского сказочного слова и «эмоциональную наполненность, необычность и новизну для просвещённого читателя» ершовской лексики – даже в первом издании. Методика стилистического анализа антиершовцев очень проста. Силясь «восстановить» оригинальный «пушкинский» текст сказки из «испорченного» ершовского текста двух редакций, В.А.Козаровецкий оговорился, что «окончательный текст сказки сформировал по принципу: во всех случаях, когда исправления текст очевидно ухудшают, они отбрасываются как ершовские; в тех случаях, когда исправления текст заметно улучшают, они принимаются как пушкинские, в остальном (где преимущество той или иной редакции не столь очевидно) – положившись на собственную интуицию…» А ведь настоящая наука не знает лицеприятия. Укол от УколовыхВ августе 2009 года к 140-летию со дня смерти Ершова на его могилу лёг газетный «венок» от четы музыковедов Е.Л. и В.С.Уколовых. Они вздумали освежить свою версию восьмилетней давности, где, опираясь на аргументы А.А.Лациса, приписывают авторство сказки «Конёк-Горбунок»… уже не Пушкину, а арфисту и композитору Николаю Девитте! Не утруждая себя поиском хотя бы дутых доказательств, они голословно утверждают, что талантливый музыкант-филантроп, желая помочь бедному сибирскому студенту, подарил ему текст сказки с правом единственной публикации. Последующие произведения, публиковавшиеся в столичных журналах под именем Ершова, Уколовы (в духе Козаровецкого) разделили на две категории: те, что получше – украдены у Девитте; что похуже – накропал сам Петр Павлович… Похоже, что именно образ «сенсационного литературоведа» конца ХХ – начала XXI века пророчески стоял пред мысленным взором Петра Павловича Ершова, когда писал он в своей сказке строки: «Вишь, что старый хрен затеял: Геннадий КРАМОР,
| |