С дыханьем времени в груди
Вышла в свет книга «Поэт по судьбе и признанию». Это сборник статей о творчестве, научной, публицистической и переводческой деятельности известного литератора Азиза Мирзабекова. Составитель сборника – Севиндж Джалилова, научный редактор – доктор философских наук, профессор Насир Магомедов.
Талант члена Союза писателей России, поэта, публициста и педагога Азиза Мирзабекова многогранен. Он автор тринадцати книг поэзии, публицистики, по литературоведению и театроведению, научных изысканий. Писать он начал еще со школьной скамьи, и вот почти тридцать лет читатели знают его как серьезного профессионального литератора со своим оригинальным видением мира, тонко чувствующего дыхание времени.

Дагестанская литературная критика дает высокую оценку творчеству Азиза Мирзабекова. Его книга «Песня ветра», которой посвящено серьезное научное исследование старшего научного сотрудника ИЯЛИ ДНЦ РАН, кандидата филологических наук Сейфеддина Бедирханова, отмечается как значительное произведение в современной лезгинской поэзии.

О творчестве поэта пишут известный поэт и переводчик Арбен Кардаш, литературный критик Гаджи Ильясов, поэт и переводчик Фехреддин Гэрибсэс, ученый Халиддин Эльдаров. Пять книг Азиза Мирзабекова изданы на русском языке.

Из-под пера Азиза Мирзабекова вышли книги «Поэт театра», «Волшебник сцены», посвященные жизни и творчеству талантливых режиссеров Лезгинского драмтеатра Багиша Айдаева и Магомеда-Ганифы Рамазанова. Его книгу «Поэтическое творчество Гасана Алкадари» тепло встретили читатели.

Азиз Мирзабеков известен как прекрасный переводчик. Он читает произведения Омара Хайяма и Низами Гянджеви на языке оригинала и переводит их на лезгинский язык. Им переведены на лезгинский язык стихи Пушкина и Лермонтова, Саади и Хафиза, Гете и Гейне, Шекспира и Байрона. 

Как отмечает Арбен Кардаш, особо значимой для нашей литературы оказалась книга А.Мирзабекова «Из сокровищницы лезгинской литературы», состоящая из произведений древнелезгинской письменной литературы со сведениями о древних авторах периода Кавказской Албании. «Работа с текстами древних авторов, - пишет А.Кардаш, - способствует появлению их следов и в стихах самого Азиза Мирзабекова. Он как мастер своего дела тяготеет к твердым поэтическим формам Ближнего Востока, но мы с уверенностью можем сказать, что поэт в старые меха вливает новое вино, которое выдержано убедительностью таланта автора».

Лейтмотив творчества Азиза Мирзабекова - неугасимая любовь к Родине. Вот голос поэта Азиза Мирзабекова:
Там, в Турции, где злато и халва,

Где жемчуг всем сердца нездешним гложет,

Там, в Турции, где злато и халва,

Где жемчуг всем сердца нездешним гложет,

Лезгин изрек священные слова:

«Хоть деньги всё – но Родина дороже».

Азиз Мирзабеков живет в Дербенте. У него еще много впереди творческих удач.

Абдулафис Исмаилов

http://www.dagpravda.ru/?com=materials&task=view&page=material&id=9741

Вернуться на главную