РЦЫ СЛОВО ТВЕРДО
(Заметки писателя Юрия Серба)
<<< Далее    Ранее >>>

31 декабря 2012 г.

О сновидениях

У Мигеля Унамуно в одной повести есть поэтическое допущение, что мы и наша жизнь – только сновидения Господа Бога.

Оставим эту красивость на католической* совести испанского классика, наша же сегодняшняя действительность в самом деле похожа на сон, или кошмар – только это сны нашего разума. Снится нам, некоторым, например, «национальный лидер». Вот он, вот он – встаёт уже с одного колена! – только надо подождать ещё лет шесть, согласно подсчётам агитатора Евгения Фёдорова.

Сон разума рождает чудовищ, напоминал нам Франсиско Гойя, – и как тут с ним не согласиться?

У меня как автора этой колонки стало появляться ощущение, что мои заметки – это мои сновидения и что мои читатели мне тоже снятся. А как ещё мне думать, если собрат по перу сообщает мне, что он со вниманием читает мои заметки, а потом я вижу в новых публикациях этого автора те же прежние, извините, ошибки против языка, которые мы «уже проходили»? За державу обидно, за Русь обидно, немного и за себя обидно, но в то же время стыдновато как-то за образ русского писателя. Ведь, по большому счёту, мы не подряжались быть просто писателями книжек – нет, назвавшись поэтами и прозаиками, мы обязались быть хранителями чистого и честного русского слова. Это – в идеале (к которому стремимся). Значит, мы должны быть неустанными служителями, исследователями, студентами и учениками русского языка. Это, если угодно, означает жизненный подвиг: ежедневно постигать глубины, богатства и загадки языка, становясь уже для читателя, по мере сил, желания и способностей, открывателем красот и смыслов родной речи. «Назвался груздем – полезай в кузов», гласит русская пословица. Назвался писателем – изволь соответствовать. Предъявляй себе самые высокие требования, из которых первейшее: понимать слово, которое употребляешь. Нельзя полагаться на свои дипломы, похвалы критиков, коллег или восторженных читателей (последние всё еще встречаются).

Можно быть заслуженным деятелем культуры или науки, но писать с грамматическими ошибками. Это запросто. Это, если хотите, даже пожалуйста, на каждом шагу: до тех пор, пока не претендуешь на звание писателя. Но если ты призван быть писателем, то уже не можешь, права не имеешь владеть словом приблизительно, потому что твоё слово воспринимается уже с особым доверием – и этим доверием нельзя злоупотребить.

Встречаю у человека, обременённого учёными степенями, притом и поэта небезталанного, такое буквосочетание: «властьпридержащие». Невдомёк человеку, что это искажение церковнославянского выражения, которым обозначают верховных лиц государства. То есть – это превосходная степень, приставка «пре-»: власти предержащие . Всегда это выражение бытовало в русском языке – но сейчас, без понимания смысла, его препарируют кто во что горазд, подразумевая всего-навсего «власть имущих» любого уровня.

Вероятно, этому искажению способствует то, что сегодняшние власти не держат слова, не держат ни скипетр ни державу, а только придерживают и приватизируют.

Но пишущий человек, желая высказаться высоким штилем, просто обязан вникать в глубину внутреннего смысла каждого подвернувшегося слова, ибо слова могут таить в себе немалый подвох. Но они же могут и службу сослужить великую. А если мы будем продолжать знакомство с ними понаслышке, то и будут появляться немыслимые, невозможные фразы, каковых, увы, было уже в достатке в Рунете, в высоком кабинете, в писательской газете:

Руина зиждилась на холме...

На него довлеет... (и т.д.)

Так давайте будем требовательны к себе – хотя бы в той мере, в какой нашему слову доверяет читатель.

А поскольку читатель читателю – рознь, то наша ответственность перед словом и своим призванием должна быть, всё-таки, высочайшей.

_________

* католический, или кафолический (греч.) – всеобщий. До отпадения Рима от Церкви Христовой этот эпитет применялся ко всей Церкви на Востоке и Западе. С отступничеством Рима латинская ересь продолжала именовать себя всеобщей церковью, употребляя это слово в латинизированном виде: catolico , catholique (исп., фр.), catholic (англ.), тогда как Православие сохраняет греческое звучание слова (или близкое к греческому): кафоличный, кафолический, по-русски – соборный.

В современных словарях греческое слово καθολικός переводится, во-первых, как всеобщий, универсальный, а во-вторых, в религиозно-историческом смысле, как римо-католический. (Налицо факт узурпации слова и присвоения смысла ватиканскими «католиками»).

 

СОН

(воображаемый разговор г-на Эрнста с г-ном Ливановым)

Э. Привет!

Л. Привет!

Э. Ну как?..

Л. Да так...

Э. А то, что эти...

Л. Не дождутся!

Э. Ну, тады...

Л. Лады, лады!..

Э. Э, так мы с тобой стихоплёты... Даром что ты зубрилка по металлу!

Л. Стихи – г..но* * ! Людям нужен металл, на самом деле

Э. Где ты видишь людей? Я вижу одних людишек.

Л. Согласен, согласен... Ты же сам их в ящике высиживаешь, как цыплят!

Э. А ты как будто ни при чём! Скромный ты наш!

Л. К сожалению, ЕГЭ – это не я придумал. И даже не Андрюха Фурсенко.

Э. Но какой эффектный способ обрезания, а?

Л. Ну да... Но всё же, по теме обрезания, нам далеко до министра бывшей обороны.

Э. Всё у нас впереди! Выше нос, пацан***, не впадай в безысходку****!

Л. Так-то оно так, но я очущаю***** толчки...

Э. Га-га-га! У британских учёных, я слышал, один пацан уже родил!.. Га-га-га!

Л. Не смейся, я про толчки подземные!..

Э. Ух ты!.. Улавливаешь их, что ли? Приходи к нам на ТВ экстрасенсом!

Л. А сколько дашь?

Э. Ну, сколько было у Миши Швыдкого – плюс индексация.

Л. Беру!

Э. Приходи, приходи! Не пожалеешь! А писатели, ёшкин корень, перетопчутся...

Л. А чё ты их, не к обеду будь помянуты?..

Э. Да всё канючат: подай им телевидение – и всё! А мы ж не Франция, у нас литературы нету.

Л. Не дождутся! Кому нужны писатели, когда перевелись читатели!

Э. Кстати, ты их чем выводишь?

Л. Писателей?

Э. Нет, читателей.

Л. Так это вы до меня ещё начали. Я тут не пионер.

Э. Ну а ты-то – чем?..

Л. Всякие методологии, понимаешь... Игровые, там... отсюда – ЕГЭ... потом провокативные... интерактивные... креативные... корпоративные... реак... не, рефлективные... И то – не я придумал! Зарплата маленькая... Просто – Фурсенко свой срок пересидел. Я просто исполнитель, кто я против него? – зарплата маленькая... на металле, правда, было еще хуже...

Э. Ну, прямо скажем, и Андрей не гений. Вам всё на парашюте скидывают.

Л. Да ты нахал, Костя! Да всё ваше ТВ с американцев слизано!

Э. А никто и не спорит, что слизано! А ты вот угадай: с какой части тела?

Л. А чё тут угадывать? (демонстративно втягивает воздух носом...)

ЗАНАВЕС, то бишь пробуждение.

________

** Словцо, охотно употребляемой министром в его блоге.

*** Словцо, производное из иврита, которым бездумно засоряют свои тексты неразборчивые авторы.

**** Словцо, несколько раз прозвучавшее из уст г-на Эрнста в ходе беседы с В.В.Путиным. (Встроилось в гоп-компанию: социалка , федералка , прогрессивка и т.п.)

***** Так прозвучало у Ливанова.


Комментариев:

Вернуться на главную