СОЮЗУ ПИСАТЕЛЕЙ ЯКУТИИ -85!

D25B9672 - Якутское-Cаха ИА D25B9662 - Якутское-Cаха ИА D25B9630 - Якутское-Cаха ИА D25B9634 - Якутское-Cаха ИА D25B9681 - Якутское-Cаха ИА D25B9615 - Якутское-Cаха ИА D25B9620 - Якутское-Cаха ИА D25B9617 - Якутское-Cаха ИА D25B9598 - Якутское-Cаха ИА D25B9595 - Якутское-Cаха ИА D25B9638 - Якутское-Cаха ИА

6 декабря Союз писателей Якутии отметил свое 85-летие.

Торжественное заседание общественности состоялось в актовом зале Дома правительства республики Саха (Якутия).

Ровно 85 лет назад в такие же холодные декабрьские дни в 1934 году якутские писатели провели первую конференцию, на которой были сформированы рабочие органы и избран председатель – Платон Алексеевич Ойунский. Имя Ойунского и тогда и сегодня было непререкаемым авторитетом не только для писателей, но и для всего населения Якутии. Пламенный Платон был крупным общественно-политическим деятелем, он стоял у истоков государственности республики, при его непосредственном руководстве были заложены гуманитарные ;основы развития народа – он организовал Якутское книжное издательство, институт языка и литературы. А его литературные произведения - это классика якутской литературы.

Союз писателей Якутии за эти годы прошел сложный путь. 1930- 40- ые годы писательская организация практически была обезглавлена, в 1937 году Платон Ойунский был арестован, объявлен врагом народа. Вместе с ним репрессиям подверглась сама якутская литература, многие произведения ведущих якутских писателей были объявлены «буржуазно-националистическими», их авторы подверглись гонениям. Даже эпическое богатство народа -олонхо – было под запретом. Но тем не менее даже в этих суровых условиях якутские писатели работали, писали, творили. В эти годы многие писатели занимались переводами русских писателей – это поощрялось партийной идеологией, И не только поэтому. Лучшей традицией якутских классиков было всегда поклонение русской литературе, изучение и следование художественному пути русских классиков. Среди множества переводов русских писателей на якутский язык особняком стоит перевод Дьон Данылы романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин». Этот перевод непревзойден, он и сегодня является вершиной мастерства перевода русской поэзии на якутский язык.

Особую страницу открыл в развитии литератур народов Якутии Семен Петрович Данилов, который руководил нашим союзом 17 лет. Он вывел якутскую литературу не только на всесоюзную арену, ннно и на международную. Семен Петрович, как духовный наследник первых якутских классиков – Алексея Кулаковского, Анемподиста Софронова -Алампа, Платона Ойунского - добился возвращения их имен народу, мало того издания их произведений на русских язык в московских издательствах. В этом деле он был единомышленников профессора Г.П.Башарина, который практически посвятил всю свою жизнь признания этих первых писателей Якутии классиками, основоположниками якутской литературы, это он боролся долгие годы против снятия с них ярлыка буржуазных националистов. Самую серьезную помощь оказали в этот трудный период русские писатели, на которых выходил Семен Данилов. Так, мы по сей день с благодарностью вспоминаем имена Владимира Державина, переведщего наше олонхо, Владимира Солоухина, открывшего для русского читателя Кулаковского, Виктора Кочеткова, Вадима Дементьева, Олега Шестинского, Семена Шуртакова и многих издателей и редакторов толстых журналов…

Сегодня литература в Якутии развивается на пяти языках – якутском, русском, эвенском, эвенкийском и юкагирском языках. Издательство «Бичик» получает субсидии из бюджета для издания книг писателей, это опосредованная поддержка помогает развитию современного литературного процесса. Растет молодая поросль – активная, креативная. Планово переиздаются книги классиков якутской литературы. Плодотворно и творчески работают два литературных журнала - «Чолбон» и «Полярная звезда». Как и везде мы чувствуем наступление «потребительской» литературы, массовой культуры. Потому и считаем, что писатели должны принимать самое активное участие в воспитании читательского вкуса, ведь сегодня очень важно не как читать, а что читать. А без читателей трудно представить писателя, тем более когда твой народ не столь многочисленен…

Участие в нашем празднике принял первый секретарь Союза писателей России, наш давний друг Геннадий Иванов. Мы были рады новой встрече с ним, поскольку Геннадий Викторович имел отношение к возвращению наших классиков к народу – он был редактором книг Алексея Кулаковского и Семена Данилова в издательстве «Современник». Читатели встретились с ним на творческом вечере под названием «Сердце верит небесводу» в Национальной библиотеке, он встретился с руководителем Администрации Президента и Правительства республики Афанасием Владимировым, записал передачу на якутском телевидении. Его участие в наших торжественных мероприятиях стало для писателей и читателей большим подарком!

Были доклады и речи, поздравления и награды – словом праздник получился! Но писатели на то и писатели, чтоб посидев у дружеского костра, снова собраться в дорогу, где нас наверняка ждут новые темы, сюжеты и книги…

Наталья ХАРЛАМПЬЕВА, народный поэт Якутии, председатель Союза писателей Якутии

 

Вверх

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"

Комментариев:

Вернуться на главную