200 лет И.С.Тургеневу

Антонина СЫТНИКОВА (Орёл)

МОИ ФРАНЦУЗСКИЕ КАНИКУЛЫ. БУЖИВАЛЬ

(Путевые заметки)

 
 
 

Удивительная штука – судьба. Последнее время она ведёт меня от одного значимого события к другому. В 2014 году, во время переворота в Киеве, я была на Украине и, глядя на происходящее, могла представить обстановку в России в 1917 году. А в 2016 году во время брексита в  Великобритании только немного опоздала к моменту объявления Кэмероном об отставке и не увидела эту процедуру своими глазами.

И наконец – год 2018. Юбилей Тургенева. Я во Франции и на вопрос родственников, где бы хотела побывать, соглашаюсь на всё, что покажут. Единственное, действительно меня интересующее, это музей Тургенева в Буживале.

А поскольку мои родные живут в предгорьях Альп рядом с Женевой, куда я и прилетала, то решают показать мне другую Францию на севере страны, недалеко от бельгийской границы, где живут родственники мужа моей племянницы, а по дороге остановиться на 4 дня в Париже.

Надо сказать, что разочарование, оставленное во мне французской столицей, не отпустило до сих пор. Но об этом – в другой раз.

В Париже мы были с 31 июля по 3 августа (вторник – пятница) и в субботу утром должны были освободить апартаменты в гостинице и ехать на север. Посещение музея Тургенева и расположенного неподалёку Версаля было запланировано на четверг, а утром в этот день выяснилось, что музей работает по выходным во второй половине дня. Решили, что посмотрим хотя бы территорию. Навигатор привел нас вначале на «Виллу Тургенева» - частные владения, не имеющие никакого отношения ни к музею, ни к Тургеневу. Пропетляв какое-то время по улочкам Буживаля, мы наконец увидели вывеску музея. (фото 1).

Увы, попасть на территорию усадьбы оказалось невозможно. Путь преграждали металлические ворота с замком, а густые заросли деревьев и кустарников не позволяли ничего увидеть внутри. Разочарованные, мы отправились осматривать красоты Версальского дворца.

 В субботу, погрузив вещи в машину, оставили её на стоянке, продолжили гулять в Париже, а после обеда отправились дальше. Дорога казалась удивительно знакомой. Однако решив, что это и есть дорога на север, я ничего не спрашивала, а мои родственники молчали, как партизаны. И лишь когда показалась вывеска музея Тургенева, у меня невольно вырвался возглас удивления, что очень позабавило близких.

И вот иду дорогой, которой не раз ходили не только сам Тургенев и семейство Виардо, но и их друзья – Флобер, Золя, Доде, Сологуб, Салтыков-Щедрин, Эдмон, Мопассан и другие. За поворотом открывается двухэтажное белое здание в весьма плачевном состоянии (фото 2), а чуть выше – небольшой красивый домик, в архитектуре которого просматриваются швейцарские и русские мотивы. Он чем-то неуловимо напоминает усадьбу в Спасском.  (фото 3) Возле двери человек, увидев нас, быстро уходит в дом и закрывает за собой дверь, что вызывает некоторое недоумение. Если он музейный работник, почему не встречает гостей? Оказывается, вход в музей с другой стороны здания.

Первое, что бросается в глаза в переоборудованной под прихожую бывшей буфетной-кухне, где размещаются сейчас касса и киоск по продаже издательской литературы, благодарность Александру Звигильскому и Ассоциации друзей Ивана Тургенева, Полины Виардо и Марии Малибран за подписью  Председателя правления Союза писателей России Н. Ф. Иванова. От этого листка веет невероятной теплотой и близостью родины.

Смотритель музея Бернард Ампиллиак не сразу понимает, откуда я приехала. Название Орёл ни о чём ему не говорит. И только после длительных объяснений, связанных возможно со сложностями перевода, восклицает: «Ах, О`рел!». Он проводит экскурсию на первом этаже, где размещается постоянная экспозиция «Тургенев и Россия», рассказывающая о жизни писателя в России и Франции, о его ближайшем окружении. Висящие на стене гравюры воссоздают эпоху Тургенева и его знаменитых соотечественников. В витринах представлены рукописи, книги, обширная переписка Тургенева с писателями того времени.(фото 4) Месье Бернард любезно разрешает нам фотографировать всё, что захотим. Обращает внимание на подлинное издание «Записок охотника» 1852 года и первый французский перевод этого произведения в 1854 году в издательстве «Рашель». (фото 5) Говорит о роли, которую сыграл Тургенев в отмене крепостного права в России.

Во второй комнате (бывшем музыкальном салоне) представлена экспозиция «Тургенев и Европа», рассказывающая о пребывании писателя в различных странах на протяжении 40 лет, о его музе Полине Виардо и её сестре Марии Малибран. (фото 6) Здесь же находится фортепьяно из Баден-Бадена. Его до сих пор используют по назначению на литературно-музыкальных вечерах, которые периодически проводит Международная ассоциация друзей И. С. Тургенева, П. Виардо и М. Малибран.

Кстати, именно эта организация, возглавляемая Александром Звигильским, сохраняла память о нашем великом земляке до тех пор, пока не был создан Комитет сохранения музея Ивана Тургенева и виллы Виардо. Необходимость в нём была продиктована желанием местных властей использовать землю и культовые здания для других целей, поскольку формально поместье «Ясени» принадлежит городку Сен-Клу. И хотя тургеневское шале и вилла Виардо включены в дополнение к списку исторических памятников Франции и находятся под опекой государства как национальное достояние, в муниципалитете заявляют, что у них нет средств на содержание поместья в надлежащем состоянии. Как это знакомо. Не правда ли?

Экспозицию второго этажа мы осматриваем самостоятельно, узнав перед этим, что в кабинете Тургенева всё подлинное – камин, книжный шкаф, стол, а вот спальня была полностью восстановлена по рисункам Клоди Шамро. Но как достоверно! На прикроватной тумбочке даже баранки в вазочке и горит лампа. Если бы не посмертные маски лица и рук писателя, создавалось бы впечатление, что Тургенев только сейчас проснулся и пошёл работать в свой кабинет. (фото 7)

А в кабинете на старинных полках впечатляющего книжного шкафа, как и при жизни писателя, издания на разных языках – русском, французском, немецком, итальянском, испанском, английском. Бросается в глаза солидный словарь французского языка, которым пользовался не только Тургенев. Иван Сергеевич очень любил французскую литературу, и многие писатели навещали его в «Ясенях», особо стоит выделить Флобера, с которым у Тургенева была многолетняя дружба.

Письменный стол в кабинете заслуживает особого внимания – чёрного дерева, внушительных размеров, крытый красным сафьяном. Именно за этим столом писатель разбирал корреспонденцию, создавал последние произведения, встречал гостей. Здесь он закончил роман «Новь», написал некоторые из «Стихотворений в прозе», в частности «Песнь торжествующей любви». Каюсь, не удержавшись, присаживаюсь за этот стол и как будто проваливаюсь в другое измерение. (фото 8)

Полуторалетний сынишка племянницы, который больше часа на удивление спокойно вёл себя в музее, наконец, не выдерживает. Спускаемся вниз. На полке вижу книгу Александра Звигильского «Тургенев и Франция» на французском. Но приобретать её без знания языка бессмысленно. И тут месье Бернар достаёт из шкафа перевод этой книги на русский язык. Издательство её оказалось возможным благодаря финансовой поддержке префектуры Центрального административного округа Москвы. Отрадно было увидеть в книге ссылки на изыскания Людмилы Балыковой, главного хранителя музея Тургенева в Орле.

Из обширного труда Звигильского я узнала так много нового о нашем знаменитом земляке, что захотелось перечитать произведения Тургенева и снова побывать в Спасском.

ЗАВЕТ ЛЮБВИ И КРАСОТЫ СЕРДЕЧНОЙ

***
Стремительно меняется Россия
С жестокой сменой курсов и дорог,
То падая без воли и без силы,
То избавляясь от земных тревог.
И зачастую на душе мрачнее
Становится, и тяжелеет взгляд.
Лишь Спасского заветные аллеи
По-прежнему пленяют и манят.
И бесконечно просветлённым взором
Окидываю дом и сад, и пруд.
На ветке дуба двухсотлетний ворон
Здесь сторожит течение минут,
Когда скользят причудливые тени
Созданий гениального ума,
И в окруженье героинь – Тургенев,
И над тропой – мерцающий туман.
И слышен шёпот тихий и невнятный –
Листва шумит иль чей-то разговор?
И ароматы чабреца и мяты
Благоуханьем наполняют двор.
И верится без всяческих сомнений,
Что так же будет через триста лет,
Что Спасское для новых поколений
Убережёт Тургенева завет.
Завет любви и красоты сердечной,
Пленяющей, печальной красоты,
Когда едино – краткий миг и вечность,
И в каждом слове Спасского черты.

***
Усадьба упала подковой
Среди живописных земель.
Досталась девице толковой
В наследство. Поближе к зиме
Заехал в именье красавец
И жизнь навсегда изменил.
Помчались семейные сани –
Звени, колокольчик, звени!
Звени! Возвещай всей России
О будущей славе её.
Рождения младшего сына
В имении барыня ждёт.
Она и не предполагает
Его нестандартной судьбы.
На кухне пекут расстегаи
И солят в кадушках грибы.
Так было вчера и сегодня,
Дел много – таких ли, иных…
Для пущего лада в угодьях
Секут иногда крепостных.
Жизнь эта – бродильные дрожжи,
Закваска таланта, ума,
Что в сыне проявятся позже
И примут всемирный размах.

***
 – У барыни сын родился.
 – Да мне от того не легче.
Дымок разговора вился
Вокруг загудевшей печи.
И печь соглашалась гулко,
Утробой ворча натужно.
Горшочек с похлёбкой булькал,
Поддакивал добродушно.
 – Варваре Петровне трудно
Порой угодить бывает.
Ей часто волною мутной
Свет белый перекрывает.
Тогда – берегись обслуга,
Пороть будет даже сына.
Реви, не реви белугой,
Давай, подставляй-ка спину.

***
Спасское! Сколько отрады
Трепетной юной душе.
Строгий порядок, а рядом –
Дети крестьян в шалаше.
Можно сбежать от опеки
В мир немудрёно простой,
Взглядом всевидяще-цепким
Впитывать жизни устой.
Ветка вдруг станет свистулькой,
Звуки прорежутся в ней:
Будет то ль тетерев булькать,
То ли звенеть соловей.
Множество разных мелодий
В быте крестьянском живут,
В творчество тихо восходит
Магия этих минут.
Магия иволг, кукушек…
Магия вьющихся пчёл
Над переспелою грушей,
Что липким соком течёт.
Память запрячет в сусеки
Пруд и аллею, и дом,
Разных окрестных соседей…
Пустит в рассказы потом.

***
Как много страсти и волненья
В желании всё познавать,
Когда уехал из именья,
И не прикрикнет строго мать.
Забавы юности известны,
Диктует жизнь их и года.
На встречу с девицей прелестной
Сходить нелишне иногда.
Чтобы забыть о ней назавтра,
Отдавшись прелестям наук,
И языки учить азартно,
И новый заказать сюртук.
На свежей побывать премьере,
О Байроне поговорить,
Его последовав примеру,
И самому начать творить.
Но снова дни в плену инерций,
Театры, встречи визави…
Пристрастий множество, а сердце
Живёт предчувствием любви.

***
Любовь. Кто может ей сказать – явись!
Она восходит заревом рассветным
И в одночасье изменяет жизнь,
Вдруг наделив сокровищем несметным.
Врывается в томительные дни
Любовь, как луч из глубины столетий,
Как маяка заветного огни,
Манящего в грядущее бессмертье.
Любовь влечёт к избраннице одной,
К ней направляет все свои дороги,
И напоив отравою хмельной,
Ей источает пылкие восторги.
И чем любимая наделена,
Красавица, дурнушка – всё едино,
Когда вдруг сердце дрогнуло – она!
Великая любовь непобедима!

***
Старинный замок под замшелой крышей,
Вокруг – каналы с тихою водой.
Лишь временами скрип уключин слышен…
Тургенев и Полина Виардо
В Куртав(е)неле. Им приносит ветер
Благоухание лесов, полей,
Пейзаж вокруг изящен и приветлив,
Над цветником – жужжание шмелей.
Рояля звуки. Сильный, страстный голос
Колдует, тянет в свой водоворот…
Короткий миг, и время раскололось –
Не изменить судьбу, не побороть.
Любовь и творчество, экстаз и песня
Переплелись узлом – не развязать.
Охотничьими тропами известность
Приходит в жизнь. Охотничий азарт
Преображает из пустой забавы
Писательство за несколько недель,
И колыбелью новой русской славы
Становится тогда Куртав(е)нель.

Да, а вот от замка Куртавнель похоже ничего не осталось. По крайней мере, мы не смогли найти даже развалины.

 

 

 

Вверх

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"

Комментариев:

Вернуться на главную