ЗЕМЛЯКИ

Земляки. Новая антология поэзии. 170 поэтов из 24 стран. – М.: Ладомир, 2009. – 1100 стр.

Составитель и редактор В. С. Тугов.

Место подвигу есть всегда. И боевому, и трудовому. Это первое, что приходит в голову, когда берёшь в руки том в тысяча сто (!) страниц, исполненных высокой поэзией. Да какой поэзией! Хорошей, страстно сильной и умной, красивой и чистой. Для инициатора и исполнителя этого проекта издателя Владимира Семёновича Тугова это уже девятый сборник, в своей известной серии «СТИХиЯ» он уже опубликовал более трёхсот поэтов, проживающих в России и за её ближними и дальними рубежами. И в новой книге география живохудожественного русского языка просто поражает. И радует. Радует, прежде всего, ясной системой критериев, которыми руководствовался составитель. Прежде всего, это осознание ответственности за звучание и тиражирование того, что, казалось бы, могло быть личным и семейным делом каждого участника антологии: «все мы – говорящие на русском языке, впитавшие в себя славянскую культуру, – земляки, где мы в данный момент не проживали. И на всех нас лежит великая ответственность за чистоту русского языка, за вникновение русской духовности в другие страны – в Европу, в Канаду, в США, в Австралию…». Именно это обострённое чувство личной ответственности за всемирную жизнь навсегда родного языка, за сохранение унаследованной духовности является основой, опорой для многолетнего подвижничества – другого слова для обозначения трудов Владимира Семёновича не подобрать.

Второй принцип, по которому собраны на единый «ковчег» стихи от маститых, известных авторов, таких, как Александр Ревич и Геннадий Фролов, и до совсем-совсем юных – Марины Крутовой и Павла Самбурова, – это отношение к поэзии, как к вдохновенному творчеству, но требующему для своего воплощения высочайшего и трудоёмкого ремесленничества.

И ещё очень важно отметить то, что «Земляки» – это сборник русской поэзии, – русской, а не русскоязычной. Потому что для Владимира Тугова принципиальна неотделимость культуры от культа, современного русского слова от изначального Слова-Бога, для него принадлежность Православной духовности и есть та граница, разделяющая в литературе на своих и несвоих, без различия территории проживания или кровной принадлежности. Православный для Тутова – всегда русский, будь он славянин, грузин, еврей или эстонец. Такое понимание национального единства через язык, братства в поэзии, родственности и землячества через служение Слову он и исповедует открыто: «стоя на ранней литургии в Никольской церкви в Зеленограде, я молюсь за вас, земляки, говорящие на одном со мной языке, – все мы одновременно его слуги и владыки. Будем же достойны как той, так и другой роли!»

Василий ДВОРЦОВ

Вернуться на главную