Страница: 1 2 Все |
Надежда | 27.10.12 23:33 |
Неожиданный поворот событий в деле Василия Попова
rospisatel.ru/v_popov-novoje.htm |
Николай | 26.10.12 11:37 |
Удивительно то, что на писательском сайте проблема языка столь долго не поднималась.
Да, язык меняется, но - сам. А когда его чуть ли не каждый день реформируют, то язык уже не меняется, не развивается, а умирает, становится примитивным. |
Князь Игорь | 22.10.12 14:10 |
Над русским языком очень много "поработали" евреи, особенно после 1917 года. Не удивительно по-этому, что сегодня они самые грамотные.
Хранители русского языка - православное крестьянство, уничтожено вместе с русской деревней. Повсеместно внедряется западный образ жизни, а вместе с ним и соответствующий язык. Русский язык - образный, он для души. То что приходит ему на смену - для плоти. Очистить свой язык от скверны можно лишь одним способом: вымести поганых с их погаными порядками из нашей жизни. Ибо одно с другим не совместимо. Не совместим русский язык с поганым образом жизни. |
Сварожич | 22.10.12 11:00 |
Говорить о засорении русского языка западными словечками и оборотами, зачастую неправильно использующимися, можно часами. Но что толку, если такие слова как "серьёзно" и "интересно" уже давно считаются русскими даже старшим поколением, а без использования таких слов как "нормально", "реально", "позитивно", современная молодёжь в большинстве своём не способна изъясняться? Чего толочь воду в ступе, если мы не способны не подражать дерьму, выступающему в зомбоящике, если мы не способны отказаться от петухацких нарядов, англицизмов, безграничного потребления западного ширпотреба? Может, отдельные личности и в силах избегать всего этого, но народ в целом - едва ли. Именно поэтому мы сейчас можем лишь надеяться, что просветительский труд родолюбов (патриотов) не пройдёт даром, и народ вспомнит родной язык. Но не более того. Возмущаться бесполезно, ибо либералы-западники плевать хотели на мнение русского народа, а при власти они до сих пор лишь благодаря нашему бездействию! |
Провинциалка | 22.10.12 07:50 |
Кто может мне ответить, разве русские географические названия среднего рода уже не склоняются? Похоже, такое новое "правило" тоже поклонники запада ввели. Ведь в произведениях русских классиков - великих мастеров слова - географические названия среднего рода склонялись, как и полагается по правилам русского языка, по соответствующему типу склонения существительных. |
Александр | 22.10.12 01:06 |
Благодарность автору! Хороший русский язык ! Казалось бы все это прописные истины, но... - "Повторение - мать учения".И это касается не только россиянских (антирусских) демократов-бюрократов , но, к сожалению, многих беспризорных русских детей перестройки и российско-американской революции. Что теперь необходимо делать ПРАКТИЧЕСКИ, чтобы возродить духовную культуру русского народа? Кто и каким образом сможет это слелать? Особых надежд на то, что сама светская и церковная бюрократия займутся собственным перевоспитанием нет. Писательский сайт становится тем редким скитом, где будет совершаться сей долгий и кропотливый очистительный труд? |
Инга | 21.10.12 17:59 |
Извините за вмешательство в дискуссию,но слово "озвучить",которое мне тоже не очень нравится, я использовала сознательно,выражая свою иронию по отношению к данной либеральной журналистке.Иногда для иронии нужен "высокий слог",иногда уместен - сниженно-современный.В данном случае я хотела подчеркнуть
некоторую механистичность и ритуальную затверженность действия,отсутствие у него творческого и спонтанного начала,которое бы подчеркнули слова "огласить","обнародовать" и другие из этого ряда.Все как всегда происходило в данном конкретном случае,по старому шаблону : пришли установки от глобалистких центров о нежелательности напоминаний о Родине,народе,народо- властии "населению" России,подлежащему замещению мигрантами,их передали в главные газеты страны,журналисты сказали :"Есть!"(хорошо,что пока не "ес,сэр")...Журналист в данном случае - действительно вроде прибора,"озвучивающего магнитную ленту заранее готовой звукозаписи". И я надеюсь,что заданная Ю.Сербом дисскуссия о подменах великих русских слов словами-амебами из глобалистского новояза на слове "озвучить" не закончится...Присылайте свои новые наблюдения. А я предлагаю посмотреть статью на www.rossija.info от 21.10.12 о победе над Наполеоном и дальнейшем развитии русского языка,о роли А.С.Шишкова в отказе от галлицизмов и германизмов. |
Илья | 21.10.12 15:22 |
Игорю
Надо признать, что Ваши примеры довольно убедительны! Спасибо Вам! Да и приятно, когда собеседник доброжелателен при высказывании своей точки зрения. Здесь на форумах зачастую не хватает взаимной терпимости и уважения по отношению друг к другу. |
Игорь | 21.10.12 14:55 |
Илье
Я не специалист. Но по интуиции и в соответсвии со своим вкусом я бы написал так: "Газета "Известия" обнародовала Указ Президента..." Или: "опубликовала" (потому что показала публике). Или "напечатала" (потому что с помощью печатного станка обнародовала). Слово "озвучила" я бы не стал употреблять в данном контексте. Но употребил бы в таком контексте: "Газета "Известия" все-таки озвучила тайную поездку Путина в Волгоград, теперь все о ней только и говорят". То есть, получается пара слов: озвучила-говорят. Или написал бы озвучила, всего лишь подразумевая, что в результате все говорят о событии. Но надо быть уверенным, что читатели мои поймут, почему я написал "озвучила", а не "опубликовала". |
Илья | 21.10.12 14:25 |
Игорю
А что касается печатных СМИ? Напомню, что дискуссия по поводу "озвучить" началась с употребления его применительно к журнальной/газетной статье. |
Игорь | 21.10.12 13:40 |
Юрию Сербу
Это тот случай, когда журналисты не виноваты, поскольку у радио и телевизора не голос, а звук. |
Юрий Серб | 21.10.12 13:35 |
Спасибо всем неравнодушным!
Слово озвучить из узко-специального действительно превращается в широкоупотребительное, как бы к этому ни относиться. При этом существует тенденция к замещению этим словом других - более приятных и привычных слов: огласить, обнародовать... Виноваты ли журналисты? Только ли журналисты?.. |
Николай | 21.10.12 13:26 |
Игорю
Не в качестве возражения вам, а в качестве дополнения замечу, что у гармошки звук называют голосом, а звуковые вибраторы - гласниками. Так что и голос употребляется в переносном значении. Вообще, употребляемые в разговорном языке переносные значения формируют наш художественный вкус. Вот почему писатели, сформировавшиеся в живой (народной) языковой стихии, сами оказывали большое влияние на формирование уже литературного языка. |
Илья | 21.10.12 13:03 |
Извините: Игорь! |
Илья | 21.10.12 13:02 |
Уважаемый Георгий Александрович!
Признаю своё поражение. Ваши доводы убедительнее моих. Спасибо! |
Илья | 21.10.12 12:56 |
Как бы то ни было, но те факты, которые упомянула Инга в своих комментариях о замене слов "новорождённый" и "роды" на наукообразные и неудобоваримые словесные конструкции, приводят в крайнее замешательство и не находят какого-либо достойного объяснения. Будем надеяться, что эти фразы не выйдут за пределы профессиональной среды функционеров от здравоохранения.
В целом же, на мой взгляд, проблема, обозначенная уважаемым Юрием Сербом в заметке, безусловно, существует, и спорить с ним по этому поводу нет смысла. Правильнее было бы согласиться. При этом, однако, стоило бы заметить, что в современных условиях сложность противодействия описанным явлениям заключается в том, что за последние двадцать с лишним лет они перестали восприниматься как маргинальные, как посягательство на сознание и самосознание народа. Выросло не одно поколение, для которого, к примеру, слово "население" из словаря перелётных птиц предпочтительнее "народа" и т.д. Но, к сожалению, всё это только часть целого комплекса социальных, культурных и нравственных проблем России, которые нам вместе разрешать. |
Игорь | 21.10.12 12:01 |
Уважаемый Илья!
У слова озвучить есть еще и значение огласить. Хотя глас и звук имеют различия. Глас - это человеческий голос. Звук - это более широкое понятие. Но можно сказать - звучание голоса. Однако, речь наша метафорична. Можно, например, сказать - круг солнца, а можно в переносном значении сказать диск солнца. Вот и слово озвучить употребляется в переносном значении. Слдовари не могут учесть все переносные значения слов. А человеческая речь строится еще и как художественная. |
Илья | 21.10.12 11:46 |
Уважаемый Георгий Александрович!
Очень жаль, что моё замечание воспринято так, будто я "придираюсь". Простите, если так это выглядит. Однако не соглашусь с Вами относительно значения слова "озвучить". Прежде чем написать комментарий, я, чтобы самому не сесть в калошу, обратился к словарям русского языка. И вот что они говорят на этот счёт. 1. "Сделать звуковым (кинофильм)" (МАС РАН). 2."Сделать звуковым (кинофильм). Озвучить фильм. Озвучить картину" (Словарь Ушакова). 3. "Записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съёмки" (Словарь Ожегова). 4. "Проф. Произвести запись фонограммы к кинофильму" (Словарь Кузнецова). Согласитесь, "сделать звуковыми (наделить звуком)" не то же, что "произнести вслух". |
Нина ВОЛЧЕНКОВА | 21.10.12 11:22 |
Илье
Спасибо Вам большое, замечание принимается с благодарностью. Когда-то в Литературной газете была статья о сталкерах и стиллерах, что означает "вор". Я думала о переводе слова, о названиях двух киосков в нашем городе и о фильме Андрея Тарковского "Сталкер". Но это меня не оправдывает. Еще раз спасибо. С уважением, Нина Волченкова. |
Юрий Серб | 21.10.12 11:13 |
Илье
По-моему, вы напрасно придираетесь к Инге. Правы вы в одном: все мы должны быть внимательны к слову. Глагол "озвучить" - глагол переходный, требующих прямого дополнения. То есть он не может, сам по себе, обладать тем значением , которые вы ему приписали. Озвучивать можно фильм, перевод фильма, озвучивать можно и взгляды/установки руководства, а то и всякие инсинуации, чем и занимаются СМИ. С уважением, Ю.Серб |
Илья | 21.10.12 10:44 |
Нине Волченковой
Простите за уточнение: название романа братев Стругацких "Пикник на обочине". Инге Пусть Вам не покажется обидным моё мелкое замечание, но слово "озвучить" имеет значение "Произвести запись фонограммы к кинофильму". Поэтому фразу "либеральная журналистка писала, озвучивая установки руководства" корректнее было бы окончить так: "формулируя установки руководства". Употребление слова "озвучить" в том значении, в котором оно употреблено у Вас, как раз результат одного из новейших веяний в наших оголтелых СМИ. Раз уж обсуждаем Слово, то следовало бы относиться к нему внимательнее. С уважением, Илья. |
Инга | 21.10.12 00:53 |
"Девушка" - "дивная,удивляющая красотой".
Слово "женщина"имеет индо-европейский корень жн-гн-кн,описывающий зарождение прежде всего жизни,а также процесс творения нового,и родственно словам "жена","ген","генезис","генетика","генерировать","генератор","гинекология","инженер".Этот корень использован во второй части слов "роженица","княгиня",в фамилиях замужних литовских женщин(Орбакуне- жена Орбакаса,Орбакайте - его дочь),в различных вариантах слова "женщина"у индо-европейских народов("квин" - женщина,норв,королева,англ.)... Поскольку рождать детей ,да и генерировать-творить сейчас в России - "неполиткорректно",поэтому слова "роженица",возможно,и "женщина"стараются употреблять меньше(хотя последнее заметно скорее только по группе "Пусси -руот",участниц которой упорно зовут "девушками",хотя те не так уж молоды,чисты,невинны,как предполагает слово "девушка"). Интересно было бы продолжить этот ряд замен и подмен русских слов на слова-.амебы... |
александр | 20.10.12 23:08 |
Сегодня не только слово "народность" на ТВ в загоне, сегодня слово "мать" изгнано! Говорят и пишут "мама". И "женщина" не звучит, мать семерых детей для них - "девушка". |
Николай Павлов | 20.10.12 11:37 |
Как я понял, на сайте появилась новая рубрика.
Предлагаю редакторам областной литературной периодики перепечатывать из неё все статьи Юрия Серба. Спасать надо нас от нашего собственного невежества. |
Нина ВОЛЧЕНКОВА | 20.10.12 09:56 |
Простите за уточнение: название повести В. Распутина "Дочь Ивана, мать Ивана". Слово требует точности и платит за это добром.
С уважением, Нина Волченкова. |
Елена | 20.10.12 01:11 |
Юрий Серб идет и будит, глаголом жжет сердца людей. Лучше него, мне кажется, никто не смог поднять эту неподъемную тему. |
Инга | 19.10.12 23:56 |
Очень интересный разговор начал автор,и комментаторы ставят вопросы правильно.Меня,например,очень часто коробят изыскания либеральных "языкознавцев" в области этимологии.В своей русофобии и желании навести тень на плетень ,принизить значение русского языка они превосходят даже немецких этимологов,вроде Фасмера...
При этом заметно,что многие языковые подлоги делают совершенно сознательно,из разрушительно-идеологических соображений.Так,напрмер,в "Санкт-петербурсгских ведомостях"либеральная журналистка писала,озвучивая установки руководства : "Сейчас,говоря о нашей стране,имеет смысл использовать только слово "Отечество"...Т.е. "Отчизна" и особенно "Родина"теперь - "неполиткорректные".Родина напоминает советское время(За Родину!За Сталина!),а также слова "Род,народ,рождение,роженица",говорит о нашей генетической,природной связи с многими поколениями предков,нашей землей...Отечество - всего лишь "земля отцов",которые могут тут жить 1-2 поколения...Разница заметная... Либералы до такой степени ненавидят слова "Род" и "народ",заменяя последнее слово "быдлом"(изначально - "то,что бодается"),"электоратом","населением"(что выявляет их менталитет расистов,сатанистов,манипуляторов и колонизаторов),что даже само слово "роды" в новом законе о здравоохранении заменили выражением "процесс исторжения продукта зачатия из организма беременной".А вместо "новорожденный" говорят по-рыночному,по-сатанински ,даже по-людоедски - "продукт зачатия"...Действительно,это язык и культура смерти и деградации,отрицающий жизнь на земле... И,конечно,можно очень долго говорить о связи языка зоны и тюрьмы с языком торговцев и ростовщиков : почти все слова криминалитета - из идиша,как говорят исследователи...Неудивительно,что когда либералы захватили телевиденье,с экранов хлынул мутным потоком язык лагерной зоны и соответствующих гетто...Каковы люди,таков и их язык; каков язык - таковы их мышление и идеалы. |
Ирина | 19.10.12 23:41 |
Язык имеет еще и нравственный код.
Нам кажется, что просто слова устаревают, как вещи, и заменяются такими же, но по-иному звучащими смысловыми символами. А на самом деле мы теряем то, что на подсозгательном уровне формирует нашу этическую основу. Об этом можно прочитать у Распутина в повести "Мать Ивана..." Иногда слово начинает неправильно употребляться. Например, слово любовь стало употребляться в знасении секс. И появляются поколения, которые даже не понимают, чем любовь от секса отличается. |
Петр Садян | 19.10.12 22:44 |
Никогда не задумывался обо всем том, о чем пишет Юрий Серб, хотя русский язык - мой родной.
Дай Бог здоровья автору! Я предлагаю читателям добавлять свои примеры насилия над языком и, значит, над нашими душами. Вообще, в языке отражается отношение к человеку. В пору красного террора слово народ было замено на народные массы. Сегодня запрещено на телевидении слово народность. Вроде бы - одно единственное слово. Но меняется вся суть культуры и, значит, другим становится наше будущее. |
Юрий Серб | 19.10.12 19:40 |
Греческое имя Петрограда - Агио Петруполи.
Формат данного сайта не поддерживает заглавную А со знаком ударения, как в оригинальном тексте. Спасибо Нине Волченковой за солидарность! |
Нина ВОЛЧЕНКОВА | 19.10.12 18:41 |
Спасибо автору Юрию Сербу за публикацию своего твёрдого слова.
При чтении вспомнилась басняСергея Михалкова "Крыса и Мышь": "…И знаю я еще семейки, где наше хают и бранят, где с умилением глядят на заграничные наклейки, а сало русское едят!". А у братье Стругацких роман "Сталкер"... Как переводится это слово? То-то! Неужели можно не любить родной язык, на котором общаешься и думаешь? Странно... С уважением Нина Волченкова. |