ИГОРЬ 10.08.12 21:21
Сегодня Россия переживает время, что было во второй половине 19 века во Франции. Поэтому считаю верным свое мнение, что врослые россияне должны обязательно знать, и должны обязательно передать днтям:

Интернационал Знание этой песни и делает человека разумным.

Чей перевод больше нравится решайте сами.

История создания

Текст принадлежит французскому поэту Эжену Потье. Он Был написан в 1871 году. Музыка Пьера Дегейтера (1888 год). Впервые исполнен 23 июня 1888 года и в том же году издан. Широко распространился и был переведён на множество языков. В 1910 году на конгрессе Социалистического Интернационала в Копенгагене принят как гимн международного социалистического движения. .

На русский язык текст «Интернационала» перевёл в 1902 году Аркадий Яковлевич Коц (1872—1943). Русский текст, опубликованный в журнале «Жизнь» (Лондон, 1902 год), представляет собой перевод 1-й, 2-й и 6-й строф текста Эжена Потье. В 1931 году А. Я. Коц перевёл остававшиеся непереведёнными строфы (полный текст его перевода опубликован в 1937 году).

«Интернационал» в версии А. Я. Коца в России стал общепризнанным партийным гимном революционной социал-демократии, с начала 1918 года — гимном Советского государства, затем СССР. В связи с утверждением нового Государственного гимна Советского Союза в 1944 году «Интернационал» стал официальным гимном Всесоюзной коммунистической партии (большевиков), впоследствии КПСС. А сейчас является гимном Коммунистической партии Российской Федерации (КПРФ) и Российской Коммунистической Рабочей партии-Революционной партии коммунистов (РКРП-РПК), а также Революционного Коммунистического союза молодежи (РКСМ(б)).
[править]
Полная версия песни

Ниже дан сделанный В.Граевским и К.Майским (на основании переводов Коца, Гатова и оригинального французского текста) полный перевод на русский язык песни «Интернационал», содержащий все 6 куплетов.
1.
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Голодный, угнетённый люд!
Наш разум — кратер раскалённый,
Потоки лавы мир зальют.
Сбивая прошлого оковы,
Рабы восстанут, а затем
Мир будет изменён в основе:
Теперь ничто — мы станем всем!
Время битвы настало
Все сплотимся на бой.
В Интернационале
Сольётся род людской!
2.
Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и не герой.
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб вор вернул нам всё, что взял он,
Чтоб дух тюрьмы навек пропал,
Ковать железо будем с жаром,
Пока горяч ещё металл.
3.
Держава — гнёт, закон лишь маска,
Налоги душат невтерпёж.
Никто богатым не указка,
И прав у бедных не найдёшь.
Довольно государства, право,
Услышьте Равенства завет:
Отныне есть у нас лишь право,
Законов же у равных нет!
4.
Дошли в корысти до предела
Монархи угля, рельс и руд.
Их омерзительное дело —
Лишь угнетать и грабить Труд.
Мы создаём все капиталы,
Что в сейфах подлецов лежат.
Вперед! Теперь пора настала
Своё потребовать назад!
5.
Довольно нас поить дурманом!
Прощай, военная муштра!
Народам — мир, война — тиранам!
Забастовать, солдат, пора.
Когда ж прикажут каннибалы
Нам всем геройски околеть —
Тогда по нашим генералам
Своим же пулям полететь!
6.
Рабочие, крестьяне, будем
Великой армией Труда.
Земля дана для счастья людям,
Прогоним трутней навсегда!
Напившись крови до отвала,
Стервятник пьян, и ворон сыт.
Добьёмся, чтобы их не стало,
И вновь мир солнце озарит! [2]

[править]
Официальная версия гимна

Три куплета «Интернационала» в переводе А. Я. Коца с небольшими изменениями составили государственный гимн РСФСР (1918 год—1922 год), а после образования Советского Союза (1922 год) он же стал гимном СССР (1922—1944):


Полная версия в переводе А. Я. Коца

Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим,
Кто был никем — тот станет всем!
Припев:
Это есть наш последний
И решительный бой;
С Интернационалом
Воспрянет род людской!

II
Никто не даст нам избавленья:
Ни бог, ни царь и не герой —
Добьёмся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
Отвоевать своё добро, —
Вздувайте горн и куйте смело,
Пока железо горячо!
Припев.

III
Довольно кровь сосать, вампиры,
Тюрьмой, налогом, нищетой!
У вас — вся власть, все блага мира,
А наше право — звук пустой!
Мы жизнь построим по-иному —
И вот наш лозунг боевой:
Вся власть народу трудовому!
А дармоедов всех долой!
Припев.

IV
Презренны вы в своём богатстве,
Угля и стали короли!
Вы ваши троны, тунеядцы,
На наших спинах возвели.
Заводы, фабрики, палаты —
Всё нашим создано трудом.
Пора! Мы требуем возврата
Того, что взято грабежом.
Припев.

V
Довольно королям в угоду
Дурманить нас в чаду войны!
Война тиранам! Мир Народу!
Бастуйте, армии сыны!
Когда ж тираны нас заставят
В бою геройски пасть за них —
Убийцы, в вас тогда направим
Мы жерла пушек боевых!
Припев.

VI
Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда
Владеть землёй имеем право,
Но паразиты — никогда!
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей,
Для нас всё также солнце станет
Сиять огнём своих лучей.
Припев:
Это есть наш последний
И решительный бой;
С Интернационалом
Воспрянет род людской!



С уважением,
Ольга 31.07.12 22:09
Правильная , очень нужная статья! Нужно напечатать ее во всех СМИ, где только это еще возможно, ради нашихже детей.
Юрий 27.07.12 22:07
Замечательная, глубокая и актуальная статья! Поднятые в ней вопросы и проблемы необходимо осмыслить и рассмотреть на самом высоком уровне. К чему мы идём и кем управляются все происходящие в обществе деструктивные процессы? Как остановить дебилизацию и разрушение? Как людам в простой и доступной форме рассказать об угрозах, описанных в статье?
Материалы поднятой тематики крайне важны сегодня для общества и для безусловного принятия во внимание руководителей страны, Совета безопасности и военных в том числе...
валерий 27.07.12 21:16
Мне показалось, что Наталья не совсем поняла статью, т.е. упростила её очень сложное содержание. Мне кажется, что дело совсем не в том, чего хотят или не хотят "быдло" и "не быдло" (элита), а в том, что философия технического прогресса настолько заворожила приверженцев рынка и прибыли, что что они всемирный геноцид рассматривают, как единственно эффективное лекарство от излишней человеческой массы. Поэтому "безобразие" для лишнего народа для них вполне логичный и рациональный ход мысли. Я конечно упростил проблему, но для себя я её понял так. Считаю, что статья очень своевременная и актуальная. Хорошо бы на эту тему опубликовать серию популярных статей. Пора!
наталья 27.07.12 10:58
Не уверена, что образование "для избранных" по качеству выше , чем для "быдла". Изучение иностранных языков для верхних этажей не заменят математику, биологию, химию, физику и даже в усеченном виде гуманитарные предметы для "быдла". К тому же , не имея таких возможностей, какие доступны детям "элиты", дети от народа ближе к действительной жизни, чем отпрыски элиты. Дети элиты не хотят свалиться к "быдлу", а дети из народа хотят получить настоящие знания для улучшения своего положения (не говоря уже о предрасположенности технической или любой иной). Поэтому развращенному вседозволенностью "высшему" обществу придется в силу своей никчемности обращаться к народу. В том числе и для претворения своей мечты о бессмертии. Мечтать не вредно. Только одной мечты до воплощения путь долгий или вообще нереальный с их ущербными социальными прожектами.
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА