Екатерина Пионт 11.05.21 17:09
Простите за мою невнимательность, я просмотрела, что это перевод, перевод Николая Переяслова. Тем более замечательно, что так согласованны Ваши сердца и звуки...
Балакаев Цецен Алексеевич 11.05.21 08:44
Николаю Переяслову: Отличный перевод, сложная аккуратная работа. Здорово.

Уважаемого Народного поэта Татарстана Рената Магсумовича от души поздравляю с юбилеем. Цецен, сын Алексея Гучиновича Балакаева, Народного писателя Калмыкии.
Геннадий Иванов 9.05.21 09:00
Дорогой Ренат Максумович! С достойным юбилеем Тебя! Крепкого здоровья и новых добрых трудов во славу родного Татарстана и родной России!
С Днём Победы!
Обнимаю.

Геннадий Иванов
Екатерина Пионт 7.05.21 12:32

Уважаемый Ренат Магсумович, примите мои поздравления в честь Вашего юбилея!
Спасибо за Ваши мудрые, взращённые самой жизнью, стихи,
в них особая, восточная глубина...

Смотрю на реку. А по глади вод —
древесный корень медленно плывёт…
Кого питал он, когда рос в земле?
Какие соки пил в глубинной мгле?

Плывёт, качаясь, словно мёртвый зверь,
как будто имя, что ничьё теперь:
тверди его хоть про себя, хоть вслух —
оно мертво, коль с ним расстался дух…

Смотрю на реку: то и впрямь — река?
Иль то плывут меж берегов — века?
Ужель вот так и наши имена,
как этот корень, унесёт волна?..

***
МОЁ МЕСТО
Летит Земной Шар, и в сиянье планет
я вижу Россию мою –
и город Казань, где уже много лет
мне выпало жить, как в раю.

И в городе этом давно я живу,
согласно прописке моей…
А жизнь моя мчится сквозь дни наяву,
как речка, по душам людей...

БУДЕМ ЛЮДЬМИ

Ты видишь, как густой, тягучий сок земли
деревья гонят ввысь — к листве, ловящей солнце?
Так будем же людьми: и, в первый раз свои
глаза открыв на свет, от счастья засмеёмся...


Желаю Вам долгих творческих лет!
Спасибо Николаю Переяславу за достойное, содержательное эссе
о коллеге - поэте Ренате Харисе.

 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА