Анатолий Головкин | 23.08.23 10:56 |
Немного о «Калевале». Основой «Калевалы» стали старинные карельские руны, которые финский врач Элиас Лённрот записал в Беломорской Карелии. Слово «Калевала» означало название одной маленькой деревушки в Карелии, оно повстречалось Лённроту всего один раз в пастушечьей песне и понравилось ему.
Лённрот совершил десять поездок в Беломорскую Карелию, где записывал карельские руны у рунопевцев: Олли Халттунена, Юхана Каттилуса и Юхана Кайнулайнена в 1828 году; Савы Трохкимайнена в 1832 году; Онтрея Малинена и Ваассила Киелевяйнена в 1833 году; Архиппа Перттунена в 1834 году. В деревне Латваярви (Ладвоозеро) за два дня Архиппа Перттунен спел Леннроту около четырех тысяч строк длинных эпических песен. Семь рун он записал от сестры Архиппы – Марии. Кроме перечисленных выше рунопевцев, нужно отметить Петри Кеттунена и его двоюродного брата Юрки Кеттунена из деревни Ченаниеми вблизи Вокнаволока. Юрки напел 7 рун, сюжеты которых стали центральными в композиции «Калевалы». Больше всех песен Лённроту напела вдова Магро из деревни Ухтуа (ныне поселок Калевала). После этой поездки стало возможным воплотить в жизнь мысль о едином карело-финском эпосе «Калевала». Первое издание было подготовлено в начале 1835 года, предисловие к нему Леннрот подписал 28 февраля. В апреле и октябре 1835 года Леннрот продолжал собирать эпос в Беломорской Карелии. Настоящее большое путешествие за рунами он совершил в 1836-1837 годах. Всего Леннрот совершил десять путешествий за рунами. За десять своих путешествий Элиас Лённрот на лошадях и пешком обошел 237 городов и деревень Беломорской и Восточной Карелии. Он побывал в городах: Архангельск, Вытегра, Кандалакша, Каргополь, Кемь, Костомукша, Лодейное Поле, Олонец, Петербург, Сортавала и других. Эпические песни были известны почти всем народам мира. «Калевала» – один из самых народных эпосов, только около трех процентов всего объема текста сочинено самим Леннротом, весь остальной текст записан со слов знатоков карельской народной эпической традиции. «Калевала» к 1985 году была переведена на 51 язык мира, всего было более 120 переводов на другие языки. Самый ранний перевод был сделан на шведский язык в 1841 году, на французский язык в 1845 и на немецкий язык в 1852 году. На русский язык «Калевалу» перевел в 1888 году Леонид Петрович Бельский. Последний перевод ее осуществили в 1998 году Армас Мишин и Эйно Киуру, книга насчитывает 490 страниц финского и русского текста. Франция гордится своими художниками, Германия – философами, Англия – литературой, карелы и финны гордятся всемирно известным эпосом «Калевала». |
Анатолий Головкин | 20.08.23 14:31 |
Дополнение. Что касается чистокровных карел в Финляндии, то когда я был там последний, местные специалисты мне говорили, что их в стране проживает около 500 тысяч карел. Неофициальной столицей финской Северной Карелии считается город Йоенсуу с общинами Иломантси, Китее, Липери, Тохмоярви и другими. Столицей финской Южной Карелии считается город Лапеенранта с общинами Иматра, Парикалла, Уукиниеми и другими. Многие финские карелы неплохо знают свой карельский язык, они большими группами приезжали каждый год в Тверскую Карелию, мы хорошо понимаем друг друга. В Финляндии есть "Общество друзей тверских карел, в октябре 2022 года я им написал письмо "Куда же вы теперь, сородичи?"
"Куда же вы теперь, наши сородичи? Россия и Финляндия – соседи, и отношения между нашими странами могли бы оставаться добрососедскими. Америка далеко, в трудную минуту она никогда не поможет Финляндии, как помогла Россия в начале XIX века, оторвав Финляндию от Швеции, и в начале XX века, дав ей полную самостоятельность". Ответили, что при вступлении в НАТО жителей страны не спрашивали. "Общество друзей тверских карел" вынуждено приостановить свою деятельность до лучших времен. |
Анатолий Головкин | 20.08.23 11:44 |
Огромное Вам спасибо, уважаемый Александр Александрович, за Вашу публикацию и проблемы, поднятые в ней. Такие же проблемы, только в более значительных масштабах, и у тверских карел, которых до Великой Отечественной войны было в 1,5 раза больше, чем в Карелии. Большинство руководителей Карельской АССР долгое время были тверскими карелами.
Еще в начале 21 века карельский язык в Тверской области преподавался в 15-ти школах, Лихославльском педучилище и группе специализации Тверского госуниверситета. Выходила ежемесячная радиопередача "Тверская Карелия" и газета "Кариэлан шана". Тогда все держалось на энтузиастах при незначительной помощи государства. Теперь ничего этого нет, язык преподается всего в одной школе. Как память о тверских карелах останется Карельский краеведческий музей в Лихославле, который сейчас ремонтируется. Приезжайте к тверским карелам, лучше зимой, тогда может встретимся. |