Любовь Ладейщикова | 25.05.25 17:05 |
Володя! Поздравляю тебя с выходом новой книги - с родственным для меня названием – «Страдающий пламень»( С-Пб -2025)! Мою книгу избранных стихотворений «Пламень жизни» (БКИ;2021, 400 стр.с илл.) ты с радостью принял от меня года три назад… А поскольку мы друзья и единомышленники, то и духовный «пламень» у нас - общий!
Благодарю Николая Переяслова за глубокую содержательную статью... Она - как путеводитель по твоей книге! Поэмы названы - в основном - именами любимых русских классиков... Гордость берёт и за русскую литературу и за масштаб личностей и Поэта, и Критика, размышляющих на такие великие темы! Дорогой Володя Скиф! Рада нашему взаимному творческому прочтению - прочной основе истинного уважения и вдохновения! Обнимаю дружески - Любовь Ладейщикова PS: Из-за проблем со зрением отправляю отклик только сегодня… |
валерий скрипко | 18.05.25 04:12 |
Первая мысль после прочтения прекрасного сборника стихов Владимира Скифа-это то,что на Небесах эту книгу тоже одобрили и сказали: хорошо, что мы дали ему долголетие, чтобы "душу взаперти не держать, а дать ей взрасти" как пишет сам поэт в стихотворении "Родина". Своим жизнелюбием поэт заслужил этот подарок. Ему отпущен лимит творческого времени, и вдохновение, чтобы "Открыть однажды, а потом пройти неторные и верные пути". А точнее, чтобы идти дальше, осваивать новые поэтические миры под каким-то новым углом зрения, с высоты своих лет и опираясь на опыт пережитых чувств. Это уже новое качество лирического героя. Это качественно новое знание о жизни, которое было недоступно еще очень молодым нашим общим друзьям -студентам Иркутского университета. И только немногих из нас поручено Богом идти дальше и открывать новые тайны духовной жизни.
|
Елена Балашова | 17.05.25 08:21 |
Дорогой Владимир Петрович! Мне было очень приятно и доставило большую радость получить две Ваши книги да ещё и с автографами. Благодарю Вас за них и хочу сказать, что первое, что я прочитала в книге "Страдающий плмень" - была поэма "Валентин Распутин" потому, что это один из самых близких мне авторов и ещё для меня Валентин Григорьевич является олицетворением совести. Остальное - читаю постепенно и Вам напишу о впечатлении, когда прочитаю. |
Владимир Скиф | 17.05.25 00:08 |
Николай! Хочу поблагодарить тебя за очерк, который оказался, как заметил Гриша Блехман, метафорически образным, поэтичным, поскольку ты сам замечательный поэт и мыслитель. Я помню твою статью "Миссия поэта в эпоху апокалипсиса", опубликованную ещё на бумажном носителе "Российского писателя", а потом 6 февраля 2008 года ещё и перепечатанную нашей газетой "Восточно-Сибирская правда", которая начиналась так: "Ночь повисла на заплоте, Жизнь полна бедою всклень. Искривился мир в полёте, На погосте умер день. Улетают к звёздам срубы, Заселяет сердце грусть. И луна целует в губы Умирающую Русь. Это стихотворение взято мной из книги известного иркутского поэта Владимира Скифа, только что вышедшей в поэтической серии «Новые стихи», выпускаемой одним из лучших на сегодняшний день московских издательств — «Вече». Сборник, точно налитый до краёв стакан (в Сибири о таком говорят, что он наполнен «всклень»), несёт в себе обжигающую душу тоску по бездумно покинутой нами, оставленной в прошлом, точно неубранное до зимы пшеничное поле, великой Родине". Нет слов, чтобы подтвердить, как это сказано ярко и злободневно! Статья была написана семнадцать лет назад. И мне хочется ещё добавить, что Николай Переяслов тронул меня своим горячим, искренним словом и мне показалось, что я живу не зря на нашей горестной, но несомненно, Великой Русской Земле. Дорогой Николай! Спасибо огромное за твоё подвижничество и умение выразить самую суть творческого порыва того или иного автора, а сегодня им оказался я. Кстати, этот очерк уже идёт в 3-м номере нашего журнала "Сибирь". Вчера я получил содержание макета. Номер выйдет в конце мая - начале июня и я тебе вышлю авторский экземпляр. Обнимаю! Твой Владимир СКИФ. |
Григорий Блехман | 16.05.25 20:04 |
Мне очень понравилось сравнение, сделанное Николаем Переясловым в начале своего очерка о новой книге Владимира Скифа "Страдающий пламень". Автор ассоциирует её с новогодней ёлкой, сплошь украшенной известными всему миру именами русских классиков - поэтов и прозаиков. Присоединяясь тому, о чём так образно сказал Николай Владимирович, могу лишь добавить, что на одной из веток этой новогодней ёлки уже вижу и имя Владимира Скифа, которое давно уже находится в первых рядах современных поэтов. Благодарю Вас, Николай Владимирович, за прекрасный литературный анализ не только нового сборника Владимира Петровича, но и, по ходу размышлений, особенности творческого почерка этого знакового поэта в целом. |