| Страница: 1 2 Все |
| Валерий Шелегов | 2.11.25 17:28 |
| https://royallib.com/read/shelegov_shelegov/chifirok.html#0
ссылка электронной библиотеки. |
| Елена Еремина | 2.11.25 16:43 |
| Спасибо, Валерий! С бабёнкой всё нормально. Обижаться не на что. Очень рада, что познакомилась с Вашим творчеством. |
| Валерий Шелегов | 2.11.25 16:40 |
| Прошу Вас извинить за "бабёнку из Воронежа". Муза того стоит. Стихи - Ваше призвание. Никого не слушайте. Пишите, глубоко вздохнув. |
| Сергей Бахматов | 2.11.25 09:47 |
| Новикову.
Мнение простого читателя должно учитываться господами изящной словесности. В противном случае станет непонятным, для кого они пишут свои стихи. Обсуждение достоинства поэзии, с точки зрения простого читателя, должно происходить несколько иначе. Не надо подсчитывать простые рифмы, использованные автором, и выуживать якобы заимствованные образы размером в одно слово. Всё это напоминает "детскую болезнь левизны" в поэзии. У А.С.Пушкина количество простых рифм в его стихотворениях иногда приближалось к 90%. Из этого видно, что "ловлей сложных рифм" он специально не занимался, а творил эффектно и эффективно. При этом гармония поэтической формы и содержания у него была всегда великолепной, за что все мы и считаем его гением поэзии. На мой взгляд, только это и стоит считать искусством поэзии. Если уж и критиковать творчество какого-либо поэта, то только за это. По поводу стихотворных образов надо сказать, что они не создаются одним словом, иногда они выкристаллизовываются в сознании читателя только после прочтения всего стихотворения. Отдельные слова, конечно, тоже являются образами, поскольку за ними стоят определённые понятия в языке, но поэтическими образами они не могут являться, так как поэзия превратилась бы в сплошной плагиат. В этом случае можно было бы сказать, хорошо, Елена, а теперь повторите то же самое, но тарабарском языке, поскольку уж больно похоже на то, как люди говорят, а Вы как поэтесса должны звучать оригинально. |
| Новиков | 1.11.25 21:07 |
| Уважаемые господа изящной словесности! Ну отчего вы так яростно ополчились на Ерпылёва?! Поэтические изъяны этой подборки более чем очевидны. Скажите, что это за рифмы: облачался - закачался, ноты - роты, найдут - встают, взяла - поняла... и т.д. и т.п. Ерпылёв прав: это поэзия очень начитавшегося человека, не всегда пережившего то, о чем пишет. Отсюда и ощущение заштампованных образов, невнятность метафор. В самом деле, что это такое: "оскалившееся эскадроны, которые вращаются друг в друге?.." В большинстве своем стихотворения "сырые" и нуждаются в очень серьезном редактировании, может быть, со стороны того же авторитетного рекомендателя. Главное, чтобы это понял сам автор, который определенным поэтическим темпераментом обладает, но все это очень далеко от живого, естественного поэтического дыхания, как, допустим, у недавно публиковавшегося здесь на сайте Чепурных. |
| Григорий Блехман | 1.11.25 20:12 |
| Судя по представленному здесь поэтическому циклу Елене Ерёминой есть о чём сказать и она убедительно может это выразить в поэтической форме.
Причём, выразить так, что поведанное оказывает заметное эмоциональное действие на благодарного читателя, вызывая созвучие в его душе. А это является главным итогом любого произведения -- в независимости от того, в какой литературной форме оно написано. Поэтому моя отдельная благодарность Вячеславу Дмитриевичу Лютому за то, что рекомендовал к публикации такого, внутренне интересного и во всех отношениях зрелого, поэта. |
| Иван Ерпылёв | 1.11.25 12:22 |
| Молодец, Валерий Николаевич, срезал так срезал!
Безотносительно к подборке, но всё же замечу, что образный ряд "эскадроны, перрон, храмы, свечи, берёзки" - это никакой не культурный код, точнее, код, но только мещанской поэзии, и читатели-мещане с радостью узнают эти культурные маркеры, которые соответствуют их обыденным мыслям, и успокаиваются, что увидели привычное. Впрочем, об этом подробнее в моей статье "Искушения "тихой" лирики", которая почти готова и скоро будет представлена вниманию читателей. То, что у нас называется штампом, в постмодернизме реализуется тоньше - как скрытая цитата, аллюзия, и там, поскольку цитирование тоньше, аллюзия не воспринимается как вторичная. Методу этому - скрытой цитаты - многие тысячи лет, особенно он развит в китайской литературе. Вот, например, читал я вчера новеллы Пу Сунлина "Рассказы о людях необычайных", и в новелле "Некий И, удачливый вор" приводится фраза "стать древним Фэнфу", переводчик приводит примечание на пол-страницы, где рассказывает древнюю легенду и поясняет, как следует понимать это выражение. В таком смысле контекста и интертекста цитаты и образы прошлых дней важны (как "список кораблей", например), но не имеющие конкретной отсылки "эскадроны" и "шашки" (нет же здесь скрытой цитаты Туроверова) воспринимаются так, будто автор не "закавычил" цитату, а потому претендует на первооткрывательское достоинство этих образов. |
| Валерий Шелегов | 1.11.25 06:28 |
| Иван Ерпылёв!
Смотрю, "духарик" ты, мужик. Сам ещё - "ни хрена не поэт". А туда же, советы давать. Ямб от хорея отличаешь? Расскажи нам. А бабенка - "поэт из Воронежа"! Настоящая Муза. Поэт превосходный, своеобразный. То есть, свои образы, не "штампы". |
| Сергей Бахматов | 31.10.25 14:18 |
| Ивану Ерпылёву.
Вы пишете: "Меня тревожит, что стихи несомненно одарённой поэтессы очень сильно заштампованы, и потому вторичны, просвещённому читателю непременно покажется, что это всё он уже где-то читал". Просвещённый читатель исходит из того, что "Ничто не ново под луною: что есть, то было, будет ввек", как следует из пословицы, восходящей к размышлениям Екклезиаста. Поэтому можно применять образы и бывшие в употреблении, но они должны применяться вовремя и к месту. С этим искусством у автора полный порядок. |
| Иван Ерпылёв | 31.10.25 12:11 |
| Меня тревожит, что стихи несомненно одарённой поэтессы очень сильно заштампованы, и потому вторичны, просвещённому читателю непременно покажется, что это всё он уже где-то читал. Я думаю, что это не сознательное подражание, а, скорее, неосознанное использование словаря, образов тех поэтов, которых Елена Ерёмина читает и почитает.
"Эскадроны" и "шашки наголо" - это же, очевидно, книжные образы, картины, которые поэт не видел своими глазами, а где-то вычитал (или видел в кино). "Протяжение рук" и "выбегание на перрон" - это уже ставшие классическими обороты фронтовой поэзии, и тут поэт ничего нового не открыл. Там же, где автор искренне сознаётся: "войну представить не могу", выходит более искренне и не так вторично. Мне очень понравился цикл "Без тебя" (где личная боль автора, где детали - "кружка", следы на клеёнке, да, все эти детали делают поэтическое повествование убедительным). Стихотворение же "Им довелось в истории остаться" представляется мне написанным по случаю, в нём автор не смог подняться над действительностью, обобщить, что и является одним из свойств именно поэзии, не красит стихотворение и шаблонный зачин ("им довелось в истории остаться"). "Воспоминание о девяностых" - одно из самых сильных стихотворений подборки. В нём как раз-таки есть настроение, атмосфера, обобщение, в немногих словах автор сказал многое, не скатившись в газетную риторику и фактологию. Много здесь и недоработок, требующих взгляда опытного редактора, как мне представляется, глагол "витать" по отношению к войне очень и очень случаен, и как бы не вставлен только для рифмы. Вообще мнимая чеканность определений, метафор иногда, при более глубоком рассмотрении, звучит как чепуха: "Станем выше на полроста", "простирая души" (это что, сорочки), "туч побледневший конвой" (на небесной зоне бунт, что ли подняли, что аж конвой побледнел), "сквозные окна" (это что, вентиляционные отверстия), "правит разум мой потоком плавных дум" (либо разум как в лодочке плывёт по потому, либо это "кисельные берега", которые меняют русло потока), "сотворяться в знаменитых соборах" (а не в знаменитых, и почему сотворяться, я понимаю, что хотел сказать автор - о внутреннем преобразовании, но сказано очень коряво и неточно). "Хочу забить пустой искус того, что изводило прежде" - смысла в этой строке тоже немного. Всё случайно. Корявого здесь много, например, "над счастьем долгое корпенье" - это и не по-русски, и как-то совсем коряво. "Дрожит силуэт рябины" - это тоже штамп. То есть надо не только генерировать внешне красивые образы или слова, но и ещё задумываться об их внутренней логике, смысле. "Светится крест православного русского Бога" - тоже мне представляется неточным оба определения. Скажу немного и о рифме, хотя поэту, который пишет уже на таком уровне, стыдно небрежно рифмовать (богатств - шагать), но будем считать, что это тоже недосмотр редактора. Я не разделяю всеобщих восторгов, да, это сильный, интересный поэт с несомненным даром, но пишущий неровно, где-то стихи удаются, а где-то нет, и дело в том, мне представляется, что Елена Ерёмина не утруждает себя отделкой стихотворений, у неё нет ни внутреннего редактора, ни внешнего, и потому в кажущейся красоте строк она не видит отсутствие смысла, штампы, вторичность. Я бы не стал писать столь длинный отзыв, если бы не был убеждён в том, что дело поправимое, потому что на совсем уж плохие стихи я не обращаю внимания: таких поэтов не переделать. Здесь же есть, над чем работать. |
| Екатерина Каргопольцева | 30.10.25 13:36 |
| Поэт редкого дарования... |
| Елена Еремина | 30.10.25 10:50 |
| Благодарю всех откликнувшихся за добрые слова! Очень тронута. С уважением! |
| смышников анатолий | 30.10.25 09:27 |
| Замечательные стихи. Не уходящие размышления о прошлом, о русских судьбах. Особенно приятно, что Елена Ивановна мой земляк. Поздравляю с публикацией. С уважением! |
| Василий Ревзин | 29.10.25 16:12 |
| Не женская рука.
Одни стихи словно высечены из гранита. Другие как будто рождены, а не написаны - настолько цельные и живые. * * * Закончился дождь затяжной, Всё светом охвачено синим, И туч побледневший конвой Уже отступил за осинник. Не хочется думать назад – Туда, где всё гнулось и мокло... Распахнуты в солнечный сад Сквозные и свежие окна. Спасибо, что познакомили с Поэтом. |
| Евгений Новичихин | 29.10.25 12:25 |
| О чём бы ни писала Елена Ерёмина – о любви, о природе, о человеческих взаимоотношениях, о вере – она рассказывает о самой себе, о своих чувствах и переживаниях, представая перед читателем как вполне сложившийся профессиональный поэт. Отличные стихи! |