| Страница: 1 2 3 Все |
| Борис Орлов | 12.02.26 13:56 |
| Николаю Денисову и другим,кто смотрит только один телеканал,по которому показывают "Бесогон"Михалкова.
В России существует множество телеканалов,которые финансирую олигархи.Вот там идёт пропаганда разврата на полную катушку.Неужели вы слепые и глухие? И в качестве справки для Денисова.У нас на пульте управления атомной энергетической установкой,который находился рядом с реакторным отсеком,всегда была канистра с медицинским спиртом. А о детках,действительно,надо заботиться,чтобы они не убивали родителей и друг друга в школах. |
| Николай Денисов | 12.02.26 13:29 |
| Борис Орлов: "Надо смотреть на происходящее масштабно, без шор."
- Масштабно по Орлову - пусть в каждой ТВ-передаче ведущие поднимают стопки. Думаю, Борисом в подводной лодке не одна канистра технического спирта была выпита. *** |
| Сергей Бахматов | 12.02.26 13:26 |
| "Сценарии "Бесогона" в российском обществе напоминают «Лунную походку» Майкла Джексона. С одной стороны, они направлены против буржуазных либералов от лица патриотически настроенной общественности, с другой стороны, в буржуазном обществе существование таких либералов неизбежно.
Не представляет большого труда представить либеральную позицию абсурдной и достойной всеобщего порицания со стороны патриотов. Однако патриотам стоило бы задаться простым вопросом: что позволило буржуазным либералам расплодиться в таком количестве и занять лидирующее положение в обществе? Если в обществе в течение десятилетий посредством пропаганды и массовой рекламы провозглашаются ценности: «обогащайтесь, как можете», «ваше обогащение – процветание общества» или «разрешено всё, что не запрещено», то что, уважаемые патриоты, следует ожидать от поколения, выросшего на этих ценностях? Ответить на этот вопрос не так уж и сложно: такие патриоты против либеральной вседозволенности, но ничего не имеют против непомерного обогащения отдельных людей в обществе, хотя Христос и говорил своим ученикам, что это невозможно. |
| Борис Орлов | 12.02.26 13:16 |
| Тут ты прав.Конечно же,колорит...Колор,а не калории.
Но калории в водке присутствуют. |
| Борису Орлову | 12.02.26 13:06 |
| кАлорит - это от слова калории? |
| Борис Орлов | 12.02.26 13:04 |
| Николаю Денисову.Это хорошо,если дети смотрят"Бесогон" и что - то понимают из того,что говорит Михалков.Но дети постоянно ходят мимо винных магазинов,заходят в кафе,где взрослые пьют спиртное.И таких детей в тысячи раз больше,чем тех,что могут досмотреть "Бесогон" до конца.
Надо смотреть на происходящее масштабно,без шор. Аврутина считаю очень талантливым версификатором.И это моё право! Кстати,Расул Гамзатов написал в свое время эпиграмму,смысл её примерно такой: ты первый поэт в своем народе,но если бы еще один поэт был,то ты бы стал вторым. Я за то,чтобы больше переводили представителей малых народов,но передавали калорит их языка и традиции. |
| Анатолий Головкин | 12.02.26 12:44 |
| Николаю Денисову. Я высказал свое сомнение в связи со своим опытом. Можно было писать стихи и прозу на карельском языке, когда было более 200 тысяч карел, и тогда имеющих три диалекта. Сейчас, например, всего 3 тысячи тверских карел, но в Год единства народов России приветствуется проза и стихи на тверском карельском диалекте, которую способны прочитать 20-30 человек. |
| Николай Денисов | 12.02.26 12:17 |
| Борису Орлову с подводной лодки:
- С выпивкой Михалкова в передаче "Бесогон" вы так и не поняли: Михалков пьет практически в прямом эфире ТВ, которое смотрят и дети. В фильмах же показывают жизнь как она есть, и там это уместно. Как уместны фронтовые 100 граммов, а также сухое вино на российских кораблях и судах (о сухом вине я уместно писал в своих морских рассказах). Если что, я избороздил два океана на научном судне, и сухое в СССР выдавали в тропиках. У Михалкова же - РЕКЛАМА употребления спиртного. В "Бесогоне" "писатель" Михалков косит под "Подвиг разведчика". Но в фильме - тост с намеком: разведчик пьет совсем не за ту победу, что остальные. А на что намЯкивает своей стопкой "писатель" Михалков? Анатолию Головкину на "Нужно ли вообще писать стихи и прозу на языках малых народов?" - Анатолий, это их право. И им для этого незачем спрашивать кого-то. Что касается переводов Расула и других, то, считаю, рядом с именем автора обязательно должно стоять имя переводчика. Кстати, переводчик может написать гениальный текст на русском при ужасном оригинале. *** |
| Захарова Ирина | 12.02.26 11:39 |
| Со ""Словом" всё однозначно. Дай Бог, не дойти до самосожжения русского слова на костре инквизиции (почему-то вспомнился Брэдбери).
А вообще, страшно жить - на главном небосклоне процветает заурядное прихлебательство (хотя, несомненно, есть заслуженные маститые деятели), а великое тихо ютится на задворках. Но более страшно делается от развязного тона, до которого снизошли поэты, вроде Орлова, в отношении к большому Мастеру русской словесности Аврутину. Без подстрочника не работает ни один переводчик в том числе и те, кто переводил Расула. Какая бы грязь не была вокруг, настоящий поэт не играет в молчанку, но и лицом в эту грязь не падает. |
| Анатолий Головкин | 12.02.26 10:55 |
| Прочитав статью и комментарии к ней, у меня возникли вопрос и сомнение? Нужно ли вообще писать стихи и прозу на языках малых народов? Их читают больше лишь после перевода на русский язык, так может быть, сразу писать стихи на русском языке?
Нужно отметить, что большинство языков малых народов России находится под угрозой, то есть в скором времени они исчезнут. Но отказ от языка малочисленных общин не является закономерностью, стихи и проза на родных языках останутся, как память о народе. Положительное отношение к ним доминантного русского населения обозначает, что меньшинства, их язык и культура получают поддержку, которую закон гарантирует. Но пока в России с сохранением языков и письменности малых народов что-то не так! |
| Рагим Рахман | 12.02.26 10:29 |
| Книги одних из лучших поэтов современной дагестанской, российской поэзии Магомеда Ахмедова и Сувайнат Кюребековой, переведенные Анатолием Аврутиным, стали моими настольными книгами. Гениальные переводы, как и оригиналы. К тому же, Сувайнат я читаю в оригинале. Если ждать, уважаемый Борис Орлов, пока появится такой переводчик, как Анатолий Аврутин, владеющий языками народов Дагестана, то дагестанская литература не будет переведена вообще, потому что такого чуда не бывает. И глубоко уважаемая мною Марина Анатольевна Ахмедова(Колюбакина) также переводит дагестанских поэтов с подстрочника.
Дорогой Анатолий Юрьевич! Преклоняюсь перед Вашим талантом поэта и переводчика. Берегите себя. |
| Сувайнат | 12.02.26 08:21 |
| В этой ситуации сказать тяжелее, чем промолчать, все же скажу.
Несправедливость в литературе-это большая беда не только для творческого человека, это беда системы, страны, поколения, будущего.Потому что теряется вера. Нет веры-нет света... Как тут не вспомнишь великого Гоголя!!! Дорогой Анатолий Юрьевич!Я восхищаюсь Вашей смелостью и честностью! Вы любимый поэт всех народов России! Никто у Вас не отнимет Ваш свет! И слава Богу!!! |
| Сувайнат | 12.02.26 08:14 |
| К комментарию уважаемого Бориса Орлова
Мои стихи переводили разные поэты, низкий поклон каждому из них.Табасаранский поэт, выпускник Литературного института Шамиль Казиев-единственный, кто перевел несколько моих стихотворений с языка оригинала. Он был носителем этого языка. Мы, дагестанские поэты, стихи друг друга переводим с подстрочников, потому что не владеем языками других народов Дагестана.И все переводчики переводят с подстрочников, а подстрочники создаем мы сами-авторы, а не марсиане. Слава великому Русскому языку, через него о нас узнают, через него мы, дагестанцы, понимаем друг друга! |
| Борис Орлов | 11.02.26 22:34 |
| Николаю Денисову.Надеюсь,что Вы не ханжа и не фарисей.Если следовать Вашей логике,надо запретить все советские художественные и документальные фильмы о Великой Отечественной войне,где фронтовики принимают положенные им 100 г. водки,а также засекретить документ,которым И.В.Сталин приказал выдавать эти самые 100 г.водки.
Кроме того,когда я служил на атомной подводной лодке ,после выхода в море нам выдавали каждый день во время обеда 100 г.сухого вина для улучшения пищеварения. Продолжают это делать и сейчас на атомном подводном флоте. В жесте Никиты Михалкова нет ничего опасного. Я раньше часто принимал участие во встречах фронтовиков.Для них фронтовые 100 г. были святым делом ! Наталье Егоровой. Магомед Ахметов был моим другом.И задолго до Аврутина его переводили известные русские переводчики.В том числе и советские. А Марина Анатольевна была женой Магомеда Ахметова.Так что Аврутин один из многих его переводчиков,причем последнего периода жизни Магомеда. Переводчики Гейне Лермотнов и Тютчев знали немецкий язык и переводили Гейне не по подстрочникам. В Литинституте мы сдавали зачет по художественому переводу.Я тоже переводил стихи с оригинала.В переводе с подстрочника есть некая облегченность. |
| Николай Денисов | 11.02.26 19:35 |
| Борис Орлов:
"Сценарии "Бесогона" - лучшее ,что есть в современной патриотической литературе". - Борис, не позорьте флот, кортик снимите. Призвание патриотической литературы - воспитывать. Масса думающих людей в России считают и пишут, что нельзя рекламировать спиртное. А Никита Михалков с конца 2024 года в своем "Бесогоне" (по сценарию, между прочим!) взялся опрокидывать рюмку водки. Это не в фильме по сценарию. Это, практически, в прямом эфире. На ТВ-каналах с возрастом 0+. Любимова это знает! И не запрещает! А 1июн25г, в День защиты детей по ТВ "Россия-24" показали выступление Никиты Михалкова на 13-м Петербургском международном юридическом форуме. Здесь Михалков переплюнул самого себя: побудил присутствующих в зале принять от него стопки самогона "Бесогон" Что присутствующие с восторгом и сделали! Это - опять по телевидению с новостях! Полному кавалеру и Герою труда власти это разрешают! А еще - и поддержка от Бориса Орлова - председателя Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России, члена Общественного совета по культуре при Губернаторе Санкт-Петербурга. Никита - член Секретариата правления СПР (в первой властной пятерке!) И бывший министр культуры Мединский, его начальник по СПР - не останавливает Никиту! *** |
| Григорий Блехман | 11.02.26 17:17 |
| Результаты этой, объявленной громко и названной "самой престижной"", значит, главной литературной премией года, отчётливо показали, что к высокой литературе это действо никакого отношения не имеет.
Когда был наш ИСТИННЫЙ Союз писаелей России -- до Мединского и его подельников по "распилу" бюджетных денег -- у нас, по инициативе нашего ЛЕГИТИМНОГО Председателя Николая Фёдоровича Иванова, с 2017 года была образована литературная премия "Слово", которая стала ежегодной: "Слово --2017", "Слово -- 2018", " Слово -- 2019"... Николай Фёдорович и название этой премии придумал. Её лауреатами в разные годы становились: Станислав Куняев, Валентина Коростелёва, Вячеслав Лютый, Игорь Янин, Николай Коновской, Евгений Юшин... Но это же имена, не правда ли? Все знают их произведения, имеющие высшие оценки качества текстов. А нынешние? Их тексты годятся разве что для литературных пародий. С другой стороны замечательно, что у нас есть наш "центр кристаллизации" -- на сайт "Российский писатель", на котором можно читатать аргументированные публикации, в частности, о том КТО ЕСТЬ КТО в нашей современной литературе. Вот и данная публикация Анатолия Аврутина является убедительным тому подтверждением. Анатолий Юрьевич всё и всех расставил по своим местам. |
| Валерий Шелегов | 11.02.26 17:00 |
| Прочитал с горечью статью Анатолия Аврутина. Для меня тайной не было, что захват настоящего Союза Писателей России, созданного после лихих 90-х Валерием Ганичевым и Юрием Бондаревым, Михаилом Лобановым и Николаем Дорошенко - наглое бандитское нападение около литературных барыг На 17 съезде! Путь по трупам к государственной казне! А бесконтрольно пилить деньги эти «генералы налоговой службы» научились давно в интересах либеральной банды в Администрации президента. То ли ещё будет?! Они нас – непокорных писателей - патриотов ещё и расстреливать будут (руками спецслужб), как только Кремль объявит "военное положение" в РФ. "Либеральный Смерш" - давно готов. Недаром Мед...нский везде разъезжает с охраной. Мешаем мы им грабить казну. Что до литературы - они даже не ведают о том, что Русская Литература - это не дворовая девка, которую может насиловать каждый прохожий. Перефразируя известное высказывание Михаила Ломоносова.
Валерий Шелегов г.Канск 11 февраля 2026 г. |
| Наталья Егорова | 11.02.26 16:50 |
| Борису Орлову
Насчет Никиты Сергеевича Михалкова я поправлю свои слова в предыдущем комментарии и, пожалуй, с Вами соглашусь - и сам он фигура яркая и мощная, и его сценарии "Бесогона", хотя это и сценарии, по своей талантливости и значимости имеют прямое отношение к русской литературе. Передачи сделаны на высоком писательском уровне. А вот насчет переводов позвольте поспорить. Я не знакома с творчеством лауреатов в номинации "перевод" и оценивать их не возьмусь, но знание языка в этой ситуации не может являться аргументом и критерием оценки хотя бы потому, что члены комиссии языка не знают, а значит, судить могут только об уровне русского текста. К тому же, со времен СССР сложилась традиция переводов с языков народов СССР по подстрочникам, и русские поэты традиционно занимаются донорством, переводя своих собратьев по перу на русский. В переводах Анатолия Аврутина очень мощно прозвучал Магомед Ахмедов - он просто подарил этого потрясающего поэта русскому читателю. Это было ЯВЛЕНИЕ в русской литературе. Было ли такое же значимое явление в творчестве нынешних лауреатов? Может быть я чего-то не знаю, но мне их работы не попадались. Да и вообще главное, на мой взгляд, в том, что Аврутин достоин премии прежде всего как БОЛЬШОЙ РУССКИЙ ПОЭТ, но не может выдвинуться на премию и из-за тиражей, и из-за ясного понимания, что это бесполезно. При чем же здесь гордыня? Аврутин с Магомедом Ахмедовым для дагестанской литературы ВПОЛНЕ СКРОМНО сделал то, чего не сделал никто - Дагестан вновь победно зазвучал на всю Россию как страна прекрасных поэтов, чего не было со времен Гамзатова. А в такой премии, как "Слово", учитывается все. |
| Владимир Королёв ( Смоленск) | 11.02.26 15:24 |
|
Монолог Анатолия Аврутина информативен, но - главное - доказателен , объективен - его аргументы во благо литературы, а не конъюнктуры! Хотите вы поощрять телепублицистику ( Михалков, Волгин и т.п..) - введите соответствующую номинацию! |
| Борис Орлов | 11.02.26 13:39 |
| Гордыня,однако...
Ни Наталья Ивановна,ни Марина Анатольевна накануне не знали о вручении им премии"Слово".И потому решили не ехать на вручение.Но они хорошо знают язык тех,кого переводили! Сомневаюсь,что Аврутин знает языки народов Дагестана.А по подстрочникам можно переводить и с марсианского. На мой взгляд,сценарии "Бесогона" - лучшее ,что есть в современной патриотической литературе.Разве можно его сравнить с Аврутиным?! Поменьше самопиара и побольше скромности. Не надо быть в каждой бочке затычкой. |