Виктор 30.05.15 14:05
Владимир Подлузский
!!! Это афоризм! Буду цитировать Вас:)
Георгий 30.05.15 01:14
Переводить русских классиков с общерусского языка на диалекты считаю преступлением, даже если переводчик - Середин или даже покойный Вас.Быков. Пусть писатели диалектов сами переводят себя на великорусский язык - но не наоборот. Это культурный и духовный сепаратизм.
Владимир Подлузский 28.05.15 19:31
Шолохов настолько велик, что бороться с ним бессмысленно. Всё равно, что степной сурок попытается остановить лавину казачьей конницы. Ну, одного коня напугает, ну, двух, а остальные зверька просто растопчут.
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА