Вячеслав 24.06.15 12:47
Выход книги стихов на украинском языке Валерия Латынина "Исповедь побочного сына" в Луцке (Западная Украина) в разгар политического кризиса между Россией и Украиной, активных боевых действий в Донбассе, явно - не рядовое событие. Это своеобразный знак украинских литературных собратьев, что не все они, "задрав штаны", бегут за киевской хунтой под знаменем Бандеры. Более того, это - гражданский подвиг переводчика Виктора Мельника и руководства издательства "Твердыня". Искренне радуюсь, что такие люди есть, и делом скрепляют многовековые братские связи с Россией. Однако совершенно не могу понять российских писателей, никак не отреагировавших на это событие на данном сайте. Весьма печальный факт, на мой взгляд. С уважением, Вячеслав Жорин.
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА