| Андрей Расторгуев | 15.06.17 14:40 |
| Спасибо большое всем на добром слове! Надеюсь, педали в тандеме крутить продолжим... |
| Вячеслав | 14.06.17 20:55 |
| Спасибо, Любовь! Кроме "зонт" ничего не понял, но получил удовольствие от звучания Вашего языка! Творческих вам радостей! |
| Любовь | 14.06.17 20:07 |
| Бур рыт! Добрый вечер! Спасибо за тёплые слова. Очень трогательно! Андрей Петрович, Ваши переводы замечательны, сделаны на высоком профессиональном уровне. Я Вам очень благодарна! Оригинал первого стихотворения. *** Менам лолой порис зэр тусьо... Ловтырнам кора - эн ветлы зонт улын... Любовь Ануфриева |
| Вячеслав | 14.06.17 19:04 |
| Любовь! А я всё-таки о стихах на коми... Дайте несколько строчек. |
| Александр Суворов | 14.06.17 18:57 |
| Люба и Андрей, поздравляю! Отличный у вас тандем получился. Высокого полёта! |
| Екатерина | 14.06.17 16:23 |
|
Да, и Андрею удался перевод. |
| Екатерина Пионт | 14.06.17 16:21 |
|
Душа моя - дождевая капелька... Прошу тебя, не ходи под зонтом. Так осторожно, в раздумьях, падает тихий снег. "И только взмахи крыльями слышны". Светлее стало, Любовь, светлее! Вижу, Вы истинная северянка. |
| Надежда | 14.06.17 16:15 |
| Поздравляю обоих: и Любу, и Андрея! Любушка, рада твоему появлению в "Рос.писателе"! Бог в помощь, а Андрей - в поддержку! Надежда Мирошниченко |
| Николай Ольков | 14.06.17 14:48 |
| К этой (поэтической) красоте имеет самое прямое отношение переводчик Андрей Расторгуев. С успехом, Андрей! |
| Николай | 14.06.17 11:03 |
| Красивые стихи очень красивой женщины. Восхищаюсь. |
| Вячеслав | 13.06.17 20:47 |
| Любовь! А нельзя ли хотя бы несколько строк дать на коми, чтобы ощутить первозданное звучание Вашей поэзии? |
| ТатьянаСергеева | 13.06.17 16:13 |
| Живая душа поэтессы ведёт меня с собой в чистый мир своего бытия.И строка " Для всех и ничья" близка каждой женщине, способной открыть свою душу читателям. Рада знакомству с Вашим творчеством, Любовь. |