Страница: 1 2 3 4 Все |
Евгения | 10.01.20 15:45 |
Пока что вижу, что Господь одарил Александра Боброва чутким нюхом - моментально среагировал на команду травить "антисемитских свиней" в Польше. Он что, не видит, что таких "антисемитских свиней' уже полным-полна Россия и до национального русского взрыва совсем недалеко?
И стоит ли шататься по Варшаве и Кракову с целью побольнее укусить соседний народ для сиюминутного кризисного момента? Здесь уже у Боброва видна старческая близорукость - новое явление в медицине. |
Евгении | 10.01.20 13:48 |
Как я Вас понимаю! Я тоже постоянный читатель А.Боброва и тоже постоянно восхищаюсь: как Господь одарил этого человека! Ни одного другого такого я нигде не встречала. Ему все нипочем! Он пуленепробиваемый! Всегда на гребне жизни. Но не надо ему завидовать. Зависть и слова ваши - с душком. Он свое дело делает, а уж как он его делает - Бог ему судья. Я его уважаю. Если не он поедет в Польшу и будет писать о ней сейчас , то - кто? Вы? |
Людмила | 10.01.20 13:36 |
Александр Сергеевич Пушкин на все времена:
КЛЕВЕТНИКАМ РОССИИ О чем шумите вы, народные витии? Зачем анафемой грозите вы России? Что возмутило вас? волнения Литвы? Оставьте: это спор славян между собою, Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою, Вопрос, которого не разрешите вы. Уже давно между собою Враждуют эти племена; Не раз клонилась под грозою То их, то наша сторона. Кто устоит в неравном споре: Кичливый лях, иль верный росс? Славянские ль ручьи сольются в русском море? Оно ль иссякнет? вот вопрос. Оставьте нас: вы не читали Сии кровавые скрижали; Вам непонятна, вам чужда Сия семейная вражда; Для вас безмолвны Кремль и Прага; Бессмысленно прельщает вас Борьбы отчаянной отвага — И ненавидите вы нас... |
Валентина Беляева | 10.01.20 13:01 |
А. Боброву
Ваше замечание понимаю и, тем не менее, утверждаю, что ночью допустила досадную опечатку: с грамотностью у меня абсолютный порядок. По существу. Со времени случая на границе в прошлом году (о котором не сожалею, поскольку в итоге неожиданно пережила ошеломляющие впечатления от белого поля берёзовых крестов) я ещё дважды подолгу жила в Польше. В городе Вроцлаве, третьем по величине после Варшавы и Кракова, нашла Дом писателей, PROZA. Потрясению не было предела – мне выдали буклет с распечаткой расписания мероприятий на месяц: c 18 часов там проводились ежедневные встречи различной тематики. В писательской собственности – два оформленных в дворцовом стиле помещения общей площадью около 1000 кв. м: библиотека как читальный зал и ещё зал для различных презентаций, встреч и бесед со столами и стульями для каждого, со сценой и роялем и даже с кафе в уголке. Я была на нескольких мероприятиях писателей, лишь частично понимая польскую речь. Это были необычные люди, примерно от 18 до 85 лет, их лица светились неподдельным одухотворением, неуловимой внешне, однако ощущаемой мудростью и вместе с тем недоступной пониманию какой-то высшей печалью. Речи оппонентов были искренни, но и доброжелательны. С особой теплотой встречали юную поросль, а та смотрела на окаймлённых сединой владельцев небесных перьев как на богов. Мне довелось видеть волнующую сцену, когда двое – молодой человек и девушка осторожно вели под руки старого слепого человека, и на их лицах было написано, что ничего более важного во всём мире не существует. Это была красивая картина естественно трогательного единения подлинной богемы – было очевидно: настоящая литература в Польше жива. И ещё не совсем по теме: Ольга Токарчук восторги по поводу Нобелевской премии снискала у довольно малочисленного представительства административных и различных официальных лиц. |
Александр Бобров | 10.01.20 09:34 |
Забыл ещё написать Беляевой: буколическое стихотворение Лесьмяна "Две розы" - красивые до жути, но я писал о поэзии мировоззрения, а не сюсюканья. Но главное, поправьте два раза при дальнейшем печатании: прЕстарелый, а не прИстарелый колодец... |
Александр Бобров | 10.01.20 09:26 |
Валентине Беляевой. Впервые я после критической статьи (их у меня - не счесть!) получаю прямой упрёк в предвзятости и враждебности: "К огромному сожалению, статья о современной польской поэзии с изначальной тенденциозностью безапелляционно, не дипломатично и неоправданно выдержанная во враждебном ключе к «гнилой» Польской республике вообще (слово из фейсбука), перешла грани приличия...". Ничего себе! - даже о польских пограничниках, которые её снимали с поезда, задерживали и унижали (почитайте в РП) - Беляева так не писала, как о Боброве. Да, любовь зла... И откуда ей ведомо, что с "изначальной тенденциозностью"? Никогда так не писал ни о русской, ни о венгерской, ни даже об украинской современной поэзии. Прямое оскорбление моей правдолюбивой натуре и литературной позиции - от хрупкой и возвышенной поэтессы, как-то связанной с Польшей. Я что, не зная языка, специально подбирал стихи по чьему-то наущению, по корысти? А сами ТЕКСТЫ - ни о чём не говорят?! Ну, Воронина их не читает (у неё априори одно на уме!), но Беляева-то может прочитать? |
Из Дзержинска | 10.01.20 09:26 |
Игорю, "да, уж", очень заметно, где "г ...сь" там и "радость" . |
Lidiya Phillips | 10.01.20 09:14 |
А какая позиция у Ворониной и Евгении? - оправдать польскую русофобию и проявления польского антисемитизма? Доказать, что любая критика - удар по духовности славянства, которой у многих и в помине не осалось? Вот Фиалковская - не "на грани распущенности" она, а сама беспредельная распущенность! И вообще у этой беструсой старухи не осталось и намека на какие-либо грани (если они когда-то были вообще). Если по-взрослому, то эта женщина -- больна. После развала СССР, печататься, издаваться может кто угодно. Эту кто-то выбрал для продвижения, скорей всего, именно по причине ее извращенческой патологии, чтобы растлевать молодежь Польши. В Польше Сорос и его НКО особенно распространены: они оттуда начинали свое шествие на Восток. |
Игорь Зинченко | 10.01.20 09:07 |
Василию Ревзину
Повезло мне в том, что ваш комментарий сверху стоял. Очень содержательное у вас дополнение к статье. А с появлением на сйте какой-то Радостевой я уже в комментарии заглядывать не решаюсь. Все своею какою-то бешенной энергией заполонила. |
Василий Ревзин | 10.01.20 06:47 |
Вот что прочитал в одной статье об этом стихотворении: "В прекрасном анализе стихотворения Пушкина польский исследователь Вацлав Ледницкий показал связь стихов Пушкина в лексике и мотивах со стихами Мицкевича, на которые отвечал наш поэт. Слова Пушкина о «жгущем яде» стихов Мицкевича, конечно, разумеют стихи последнего: Теперь я выливаю в мир кубок яда. Едка и жгуча горечь моей речи. Этому отравленному кубку Пушкин как бы противопоставляет воспоминание о той «чаше», которой он делился в России с польским поэтом. На слова Мицкевича: «Если до вас издалека... дойдут... песни... узнаете меня по голосу...» — Пушкин отвечает: «Издали до нас доходит голос злобного поэта...». «Лаем собаки, которая так привыкла к ошейнику и так терпеливо и долго его носила, что готова кусать руку, срывающую его», называет Мицкевич ожидаемые нападки со стороны русских на его стихи. Пушкин в черновом тексте не удержался назвать в свою очередь «собачьим лаем» оскорбления польского поэта, изменившего поэзии, «чистому огню небес». «Кротость», о ниспослании которой «молит бога» Пушкин (в тексте черновой редакции), по словам В. Ледницкого, ближе всего передает польское «golebia prostota» в стихе Мицкевича: «И для вас всегда хранил кротость голубя». В общем, в своем ответе польскому поэту Пушкин сумел подняться на ту же высоту, о которой он говорит в своем стихотворении по отношению к Мицкевичу. Замечательно уже одно то, что развитию темы «Мицкевич — друг русских» посвящена большая часть стихотворения. * * * Написанное в тетради дает черновой текст всего стихотворения. Из этого текста нужно отметить: определение Мицкевича как «пророка»; развитие оставленного потом мотива «крикливого задора» и «робкого на деле вольнодумства», которого «чуждался» Мицкевич в России, и, тоже оставленный, мотив обращения «чистого огня небес», «божьего дара», «песен» в «собачий лай». Последний мотив намечался для разработки в виде сравнения с «торгашом». Эти обидные слова оставлены, и в «сводке» появилось лишь: «Издали до нас — Доходит голос гневного поэта»." (http://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/zsp/zsp-195-.htm) Пушкин - все-таки Бог! |
Василий Ревзин | 10.01.20 06:38 |
Насчет "Медного всадника" - притянуто за уши, как все у старого пердуна Галковского (не к ночи будь помянут).
А вот это стихотворение Пушкина, обращенное к Мицкевичу, стОит вспомнить: * * * Он между нами жил Средь племени ему чужого; злобы В душе своей к нам не питал, и мы Его любили. Мирный, благосклонный, Он посещал беседы наши. С ним Делились мы и чистыми мечтами И песнями (он вдохновен был свыше И свысока взирал на жизнь). Нередко Он говорил о временах грядущих, Когда народы, распри позабыв, В великую семью соединятся. Мы жадно слушали поэта. Он Ушел на запад — и благословеньем Его мы проводили. Но теперь Наш мирный гость нам стал врагом — и ядом Стихи свои, в угоду черни буйной, Он напояет. Издали до нас Доходит голос злобного поэта, Знакомый голос!.. боже! освяти В нем сердце правдою твоей и миром, И возврати ему... Какая божественная снисходительность! Чисто русская! Но и твердость... |
Наталья Радостева | 10.01.20 06:01 |
Б. Л: Заметьте, Лаптев - это ДЛЯ ВАС "вероятно". В наше время говорили: Каждый судит в меру своей испорченности)) Но - гордитесь! Ваш № - 1. Вы первый "вумник" из приблизительно полутора тысяч нормальных - это стихотворение читавших и слышавших, но до подобной интерпретации не скатившихся. Извините, если остальные ступеньки пьедестала идиотизма останутся пустыми - не все русские лаптевы. Но подскажу выход из ситуации, что вашими соратниками уже давно освоен и успешно реализуется - клонируйте себя под разными никами, когда за те оставшиеся 2 и 3 места пьедестала Вам ещё и побороться самим с собой придётся.
Буду рада, если Александр Бобров в своё время обратит внимание на мою подборку - не для лаптевых же рождаются. |
Евгения | 10.01.20 02:11 |
Александру Боброву
Лично у меня к вам - зависть. Вернее, не к вам, а к вашей национальной и нравственной глухоте. С таким багажом до ста лет улыбаться будете в любой компании. Спокойной вам ночи и приятных снов. |
Валентина Беляева | 10.01.20 01:46 |
Мои приветствия и благодарность Петру Бойченко, Татьяне Ворониной, Евгении и Геннадию Старостенко за их достойную позицию, делающую им подлинную честь.
К огромному сожалению, статья о современной польской поэзии с изначальной тенденциозностью безапелляционно, не дипломатично и неоправданно выдержанная во враждебном ключе к «гнилой» Польской республике вообще (слово из фейсбука), перешла грани приличия, которые совсем не свойственны традиционно сдержанному тону русского писателя-интеллигента. На эту тему можно написать довольно пространный ответ, но только смысла он не будет иметь никакого... В связи с этим у меня появилось неодолимое желание перевести какое-нибудь стихотворение польского поэта Болеслава Лесьмяна, сборник которого получила в подарок в Польше. Две розы Звон солнечных брызг в пристарелом колодце, Дыханье жары у вишнёвого сада. Заброшена, сыплется ржавью ограда, И синь поднебесья задиристо льётся. Звон солнечных брызг в пристарелом колодце. И облако виснет, ну, прямо над нами! Лепечут о чём-то соцветья жасмина, Стрекочет сверчок за дверями овина: Всё вмиг расстаётся с рассветными снами. И облако виснет, ну, прямо над нами! Нет-нет! Там не облако! Там наши души – Две алые розы в весенних объятьях, Внутри их – сердечки в изысканных платьях. И слышится музыка где-то, послушай! Нет-нет! Там не облако! Там наши души! Я знаю – у них на двоих – одно тело! И роза одна, что пропала бесследно За древним холмом у черты исповедной, Что свет озарить мой шипами посмела, И мне так жестоко божественно пела… 2 часа ночи, 10.01.20г. |
Александр Бобров | 10.01.20 01:34 |
Воронина с Евгенией меня на ночь искренне рассмешили: ну, чего ни коснусь в заметках - всё к "родственникам в Израиле" сводят. Это у вас бзик или зависть? |
Геннадий Старостенко | 10.01.20 00:42 |
А можно и вообще ограничиться одним Мицкевичем. Строй его души, величие поэтики и стремительные движения мысли его были столь удивительными в своей природе, что переводчики превзошли самих себя, переводя его стихи. Да - он был русофобом... и простим ему... Это ж не Кюстин какой-нибудь... А разве и мыслящим русским человеком (признаемся себе) не овладевает отчаяние в моменты напряженнейших раздумий над судьбами родной страны? Сансаныч... напишите о Мицкевиче, а мы с упоением прочтем... |
Евгения | 10.01.20 00:35 |
Безоговорочно поддержу Татьяну Воронину. Поэзия и есть ДНК писателя. Именно поэтому русскому человеку под расстрелом нельзя всучить Иосифа Бродского с его псевдонаучными сухими и рассудительными виршами.
Именно поэтому Пушкин впитывается в плоть и кровь русских. А вот от Боброва веет Чужим заказным хладом. Как будто он Чужой и делает умильную свою улыбку по заказу и притворству. |
Татьяна Воронина | 9.01.20 23:45 |
Чему удивляться: разгул сатанизма на планете. Технологиями твари владеют виртуозно. Если они захотят, и ваши внуки будут слагать подобные вирши. Разделяй и властвуй! Вот нас и разделили религиями, языками, моралями и имеют по полной, но с криками "Ой! Нас тут обижають!"
И таки анкетный вопрос один: есть ли у этой Якубовской-Фиалковской родственники в Израиле? Таки тогда это бы всё объяснило... |
Александр Бобров | 9.01.20 23:23 |
Хочу возразить по существу Татьяне Ворониной, которой от моих заметок "ни тепло, ни холодно", но она рвётся их обсуждать и осуждать: поэзия - не ДНК, а - язык, судьба и душа. И если она считает, что всё это у нас одинаковое, то я ей сочувствую из-за такого уровня понимания. Есть принципиальные отличия, как в языке, так и во взгляде на мир: например, ни ОДНА из перечисленных русских поэтесс НИКОГДА не напишет так, как полька Якубовская-Фиалковская: "минареты вонзаются в меня
словно пенис бога". Ну, разве только сама Воронина... |
Татьяна Воронина | 9.01.20 21:11 |
Автор умеючи плетёт кружева...
И как-то от этого ни тепло, ни холодно... У русских, белорусов, украинцев, поляков абсолютно одинаковый ДНК. Мы не просто братья, а родные братья. И как же космополиты безродные изумительно виртуозно ведут свои дела среди нас, что мы все переругались и оказались по разные стороны баррикад! И главное, ныне космополиты безродные выдают себя за русских, белорусов, украинцев, поляков и от имени оных ковыряют раны обид с тем, чтобы мы никогда не воссоединились. |