Андрей АНТОНОВ, член СП России, вице-президент Петровской Академии наук и искусств,зам. председателя Российско-Белорусского братства (Санкт-Петербург)

Сплетение душ...

(О роли русского языка в жизни Беларуси)

Территория современной Беларуси располагается на землях, которые издревле считались западнорусскими. Не зря словарь Брокгауза и Эфрона утверждает, что великорусы, белорусы и малорусы-украинцы три русские народности.

Поэтому позвольте совершить некоторый исторический экскурс. Основная территория Беларуси в древности была заселена древнерусскими племенами кривичей. Ареал их расселения – Витебская, Могилёвская, части Минской и Гродненской областей, а также российские области -  Смоленская, Псковская.  В средние века на территории Белой Руси, как всем известно, располагались древнерусские княжества. Наиболее известные из них – Полоцкое, Туровское, Пинское, Витебское.

С 13 века белорусские земли входят в состав Великого княжества Литовского, полное название которого Великое княжество Литовское, Русское, Жемайтское (Жамойтское). Государственным языком Княжества, как и древнерусских княжеств был русский язык того времени.

Жемайтия территория на северо-западе современной Литвы, жемайтов славяне называли жмудью. А термин Литва мог возникнуть от наименования земель славянских племён лютичей. Лютва – Литва. Кстати, самоназвание лютичей – вильцы, велеты. Отсюда, видимо, и название города Вильно (современный Вильнюс), переданного Литовской ССР только после 1940 года, рек Вилия и Вильня, на которых стоит город. Топонимика Беларуси – названия населённых пунктов, географических объектов в подавляющем большинстве имеют русское происхождение. А ведь это тоже языковое пространство.

Первой столицей Великого княжества был город Новогрудок (Новый городок), заложенный в середине 11 века князем Киевской Руси Ярославом Мудрым в западных землях кривичей. Ныне райцентр в Гродненской области. А старое название Гродно – Городня, такое чисто русское название. В Русской историографии 19 века Княжество часто называли Литовско-Русским государством. Наряду с Московской Русью можно говорить, полагаю, о Литовской Руси.

К 14 веку в Великом княжестве Литовском, Русском и Жемайтском сформировался западнорусский литературно-письменный язык, на котором было написано множество текстов – Статуты (Сборники законов) 15 века, три Статута и Трибунал Великого княжества 16 века, документы государственного архива, различные юридические документы.

Известный в Беларуси просветитель Франциск Скорина, или как ещё его называют Георгий Франциск Скорина, уроженец Полоцка и трудившийся в 16 веке не только в Западной Руси, но и в других славянских странах, издавал свои книги на русском языке. Униатский архимандрит 17 века Атаназий Селява, обращаясь к православным, писал: «Перед унией (Брестской церковной унией 1596 года) был Скорина, еретик-гусит, который для вас печатал в Праге книги по-руски». Что характерно, один из наиболее известных трудов Георгия Скорины называется «Библия руска».

Заключение Люблинской унии между Великим княжеством Литовским, Русским и Жемайтским и Польским королевством в 1569 году и образование федеративного государства Речи Посполитой привело к значительному сокращению использования западнорусского письменного языка в официальной сфере. Но после раздела Речи Посполитой в конце 18 века русский язык возвращается в государственное делопроизводство. В тоже время русский язык со своими региональными особенностями наряду со сформировавшимся диалектным белорусским языком продолжал быть языком сельского населения.  

После создания 1 января 1919 года БССР, первоначально она называлась Социалистическая Советская Республика Белоруссия, и вхождения БССР в состав Советского Союза в 1922 году, русский язык становится одним из государственных языков Республики. Период марионеточной созданной на германских штыках Белорусской народной Республики с марта по декабрь 1918 года не стоит описывать, поскольку общественно-политическую жизнь тогда контролировала немецкая оккупационная администрация.

В советское время русский язык используется в делопроизводстве, на нём в быту, на производстве разговаривает значительная часть жителей Белоруссии. Правда, в 20-е годы прошлого века во исполнение политики партии о развитии национальных республик, начала проводиться белорусификация Республики, в данном случае внедрение командно-административными методами в государственную и общественную жизнь белорусского языка. Но уже в 1930-е годы этот процесс сворачивается.

В смутное время перестройки 26 января 1990 года Верховный Совет Белорусской ССР объявил белорусский язык единственным государственным, русский язык получил статус «языка межнационального общения». Была принята Государственная программа, предполагавшая вытеснение русского языка из всех сфер жизни белорусского общества к 2000 году.

К середине 1994 года в Республике осталось всего 5 % русских школ, 31 % составляли школы, в которых обучение велось на двух языках, и 64 % школ были чисто белорусскими. Опросы населения тогда показывали, что абсолютное большинство жителей хотело возвращения русскому языку статуса государственного языка.

После избрания на пост Президента Республики Беларусь А. Г. Лукашенко в 1995 году был проведён общенациональный референдум. 83% жителей Республики сказали «да» русскому языку, как государственному. И он вновь получил статус государственного языка, что отвечало историческим и культурным реалиям страны. Сегодня в Республике два государственных языка белорусский и русский. 

Если в России один государственный язык русский, как язык государствообразующего народа, то в Белоруссии, условно говоря, государственное двуязычие, что, повторяю, конкретно отвечает интересам всего населения. Это «двуязычие» закреплено в Конституции Республики Беларусь, действующей с 1995 года.

Сегодня русский язык чрезвычайно востребован в Белоруссии. Его можно слышать повседневно во всех городах и малых населённых пунктах Республики. Согласно переписи населения 2009 года русским языком в быту пользуются более 70% опрошенных. А на «трасянке» смеси русского с белорусскими диалектами разговаривают 90% населения. На сегодня, думаю, эти цифры возросли. На мой взгляд -а я многократно бывал в Беларуси -русским языком там пользуется более 90% населения.

Русский язык, как и белорусский, очень близок белорусскому народу. Из 18 театров в Беларуси 14 являются русскоязычными. Русский язык использует в своей практике подавляющее число библиотек, музеев, клубов. В 2016 году около 80% всех изданных книг и брошюр в Республике были изданы на русском языке.

Русский язык широко используется в СМИ. При этом белорусские газеты часто печатают в своих номерах одновременно материалы на русском и белорусском языках. Такое доброе соседство двух очень родственных языков. Русский используется в рекламе, деловом обороте. Многие белорусские писатели, поэты пишут на русском. Среди них - Николай Чергинец, Вячеслав Бондаренко, Тамара Гусаченко, Пётр Буганов, Андрей Геращенко и другие.

В тоже время среди белорусской творческой общественности нередко раздаются голоса «о необходимости уважения и следования родной белорусской мове». Были, конечно, и среди чиновничества лица, которые показывали «следование белорусской мове» в ущерб русскому языку, пытаясь при этом проводить «белорусификацию» учреждений культуры. Но эти тенденции не характерны для всего белорусского общества. 

Я бы отметил, что в Республике, в целом, существует такое дружелюбно-конструктивное взаимодействие великорусского (в современном понимании русского языка) и белорусского языков. Хотя, если разобраться являются ли эти языки самостоятельными.  На мой взгляд, более уместно считать их наречиями русского языка. Ведь, повторю, белорусы, малорусы-украинцы и великорусы составляют единый русский народ.

Кстати, лидеры так называемой современной оппозиции в Беларуси, устраивавшие там погромы и протесты, белорусы стали называть их «протестунами», призывают лишить русский язык статуса государственного. Чем лишний раз показывают свою оторванность от белорусского общества.

Также отмечу, что  2011-2012 года 90% студентов белорусских ВУЗов обучались на русском языке. Согласно статистике министерства образования Беларуси в 2016/2017 учебном году в 1−11-х классах школ Республики 87 % школьников обучалось на русском языке.

В заключение. В декабре 1999 года создано Союзное государство Беларуси и России. И 2 апреля - день подписания первых соглашений о Союзе в 1996 и 1997 годах отмечается как День Единения народов Беларуси и России. Так что наше в значительной степени языковое единство, не говоря уже о кровном, культурном и историческом, поможет нам более эффективно развивать и крепить наш Союз.

Наш канал
на Яндекс-Дзен

Вверх

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"

Комментариев:

Вернуться на главную