Александр БОБРОВ, секретарь Союза писателей России
О САМОМ СУЩЕСТВЕННОМ

«Писать дневник, или, по крайней мере, делать от времени до времени заметки о самом существенном, надо всем нам»
Александр БЛОК

<<< предыдущее    следующее>>>

28.01.2017 г.

ПОУЧЕНИЯ И РАЗНОЧТЕНИЯ

Громче всего гремит плохо прибитая подкова
Испанская поговорка

С подведения итогов бледного Года литературы много воды утекло. Вот и снова реки подо льдом замедляют бег, даже на венгерской равнине, где пишу я эти заметки. Даже в Испании засыпает снегом дороги, на которых гремят оставшиеся  плохо прибитые подковы. А некоторые коллеги настолько застыли на своей позиции, что ни дуновения весеннего ветерка не чувствуют.

Найдите хоть какие-то разночтения в писаниях Светланы Замлеловой,  которая на днях выступила в дискуссии ЛГ: «Совершенно очевидно, что аналога Союза писателей СССР быть в современной России не может. И прежде всего потому, что советские писатели были идеологической армией, сражавшейся за умы и души советских граждан. Но разве возможна идеологическая армия в стране, отказавшейся от идеологии?.. Формирование нужного общественного мнения государство с успехом осуществляет посредством телевидения и прочих СМИ. И содержать для этих целей писателей ему не нужно».

Это же мы читали в «Советской России» год назад, слово в слово. И дальше - штампы в том же кликушеском духе. А ведь  с тех пор за год столько всего грянуло! -  в частности, на выборах в США вопреки всей махине СМИ и особенно главных каналов штатовского телевидения победил Дональд Трамп. Разве это ни о чём не говорит Замлеловой («государству достаточно…»), это ли не сигнал тем в Кремле, кто продолжает надеяться на зомби-ящик, который уже совершенно не смотрят молодые, да и люди в деятельном возрасте считают однообразные трёп-шоу отстоем,  а уж «Давай поженимся» и «Пусть говорят» в прайм-тайм - позором Первого канала Эрнста.

Исследования показывают, что нет доверия к телевидению, обращённого к махровым обывателям, а не думающим и созидающим гражданам. Алексей Волин, учивший журналистов выполнять волю работодателя, а не искать истину,  почему-то после новогодней вакханалии назвал его «лучшим в мире». По-моему, в Швеции, где государственным каналам доверяет 72% населения – лучше!

Вообще, издалека – по Интернету, особо видно, какой эффект произвела инаугурация и выступление Дональда Трампа. В год столетия русской революции в Америке случился невыносимый для глобалистов переворот. К ужасу Чубайса, ненавидящего Достоевского, речь Трампа содержала невиданную новизну: он ни разу не ввернул ключевое слово "свобода" или такие надоевшие словечки как "толерантность", "меньшинства", «общечеловеческие ценности». Он, по сути, произнес мобилизационную речь, в которой главными словами были "патриотизм", "семья, "благосостояние народа», «нация". Конечно, могут возразить, что и Владимир Путин, например, на пресс-конференции упомянул вскользь патриотизм, назвав его объединяющей идеей. Но разница в том, что наш президент лишь обозначил, а заокеанский - одним из первых указов утвердил День патриота. У нас бы от ярости и неприятия захлебнулись многие СМИ, начиная с «Эха Москвы», по которому Дмитрий Быков назвал автором «Гиперболоида инженера Гарина»… Куприна. Кстати, мне этот роман Алексея Толстого тоже представляется хорошо оплаченным социальным заказом… Он, повторяю, есть всегда, пока существует государство, развитое общество – вне зависимости от строя и положения на карте.

*  *  *

Не зря упомянул Венгрию. Вот и классик  ХХ века венгерской литературы Эндрю Ади уверяет: «Моя венгерскость есть только во мне, кроме меня - нигде. Она есть в народе, но в нем она не жива, ибо нема, неосознанна… Я последний живущий венгр». Вот как озадачивает – последний венгр! Ясно, что Ади не предрекал исчезновения венгров, не кичился исключительностью, а высоко понимал миссию настоящего писателя: выразить во всей полноте национальность, которая немотствует в душе народа. О, попробовали бы мы так заговорить о русскости,  пусть даже в преддверие не отмечаемого у нас 21 февраля Дня родного языка! Но ведь именно венгерскость помогла сохраниться этому своебычному народу с непонятным языком среди славянско-немецкого окружения, перелистать все героические и страшные страницы, преодолеть нашествия и гражданские конфликты и отметить 11 веков своего государства, основанного так далеко от легендарной прародины на территории Зауралья.

Вспоминаю эти слова выпускника Дебреценского университета, назвавшего свою родину страной-паромом между Востоком и Западом, потому что пишу заметки среди заснеженного Альфёльда – венгерской равнины. Так и называется литературный журнал в Дебрецене – «Альфёльд», вокруг которого и группируются местные писатели, не создавая какого-то регионального отделения Союза писателей. Кстати, в Будапеште он тоже раскололся по нашим примерно лекалам!  Светлана Замлелова в своей статье заклинает: «Не нужно в обсуждении государственной поддержки ссылаться на опыт других стран. Там совершенно другое положение дел, там другие общественные язвы, там нет такого явственного деления на писателей, для кого «сладостно Отчизну ненавидеть и жадно ждать её уничтоженья», а для кого не очень. Скопировав буквально иностранную схему гос­поддержки, мы столкнёмся с тем, что по сути ничего не изменится. А то и хуже станет».

Почему? Во-первый, хуже некуда, а во-вторых, кому поплохеет, если мы возьмём, например, опыт Венгрии, отстаивающей свою независимость с гибкостью страны-парома? Специально назначил встречу в Дебреценском университете на Татьянин день. В просторном историческом здании меня встретил заведующий кафедрой русской филологии,  директор Института славистики Йожеф Горетить -  лучший специалист по нашей литературе, замечательный переводчик. Мы с ним в кабинете (под портретом Ленина, кстати) -  славно побеседовали как о преподавательских, так и о писательских проблемах. Он переводил прозу от Юрия Полякова до Захара  Прилепина, но, улыбаясь, признался, что не любит публицистику обоих, а вот их художественная литература – другое дело, это не голая идеология. Я начал спорить: «Вот Вы сегодня экзамен по Достоевскому принимали – как его без идеологии представить?» - «Просто. Да, он в публицистике волю давал, а в прозе эти мысли – растворены». Не доспорили, перешли к более прагматичным вопросам…

Честно признаюсь, я вышел из величественного университета, чуть не плача – как же нас, преподавателей (да и писателей) в России унижают! Итак, кратко: в Институте славистики: 80% студентов - бюджетники, стипендии со 100 евро - по результатам сессии (поэтому и процесс другой, и к экзаменам - рьяно готовятся!). Профессора и доценты со стажем и званием в среднем получают - 2 000 евро. Престижный труд! К слову, на днях узнал, что кандидаты филологических наук в Орловском университете получают 27  000 рублей – в пять раз меньше, не считая приработка. Дебреценский университет имеет свой литературный журнал "Сколион". Насчёт названия написал сын Дима, учившийся в Венгрии: «Я думаю, что не сколион, а школион или ишколион. По-венгерски: школа - iskola - читается как ишкола, немного переделали под латынь».... Нет, Йожеф именно про греческий обмолвился, стал выяснять и сделал открытие: сколии (в единственном числе - «сколион») сольные или хоровые застольные песни, исполнявшиеся во время античного культурного пира. Этим названием чаще всего обозначали короткие анонимные, порой импровизированные, преимущественно состоявшие из четырех стихов строфы, различавшиеся настроением … Так что это и каламбур, связанный с обучением, и частушка по-нашему: тоже застольная, анонимная, в четыре строки, с самыми разными настроениями! - "Частушка" - вот какого журнала нам не хватает в серой жизни!

Институт славистики выпускает свой ежегодный сборник "Славика" в 250 страниц. Посмотрел подаренный номер, убедился в его пестроте. Серьёзный тон задают такие статьи как раздумья Ольги Сюч о попытках легитимации гуманитарных наук в России 21 века, где автор предъявляет высокие требования: «Речь идёт в конце концов об очень простых вещах: наши мысли должны отражать реальность, а наука – соответственно – должна отражать истину». Не всегда – например, в сборнике просто царит Людмила Улицкая, порой до смешного:  Ильдико Регеци поместила статью с невообразимым названием и подходом: «Диалог между текстами ХIХ и ХХ веков на уровне метафорических пространств: Людмила Улицкая и Иван Гончаров». Об этом диалоге с Иваном Александровичем, наверное, сама Улицкая не  догадывалась. Дальше – больше: Тюнде  Сабо пишет статью «Прообраз смерти-воскресения» и городит такую конструкцию: «Связь между романом «Преступление и наказание» и повестью Улицкой «Сонечка» создаётся с посредством (грамматика автора – А.Б.) двух произведений 20 века. Оба произведения – рассказ Е. Замятина «Наводнение» и роман «Ерофеева» «Русская красавица» - имеют двустороннюю связь…». Просто достоевщина какая-то!

Ну, и конечно, в «Славике» встречаются либеральные критики, которые сгинули со страниц СМИ в России. Вот гвоздит в своей манере Наталья  Иванова – тоже о Достоевском: «Полузапрет (в советское время) на классика Достоевского  сегодня сменяется использованием его наследия в своих прагматических целях». Хлёстко, но непонятно: полузапрет – это 30-томное полное академическое собрание («Наука», 1972-1974), тиражом более 200 000 экземпляров? Вообще, по данным на ноябрь 1981 года (к столетию со дня смерти писателя), в СССР Достоевский издавался 428 раз, а суммарный тираж всех его изданий - 34 миллиона 408 тысяч экземпляров. О, всем бы такой «полузапрет»! Неясно и про «использование в прагматических целях». Может, это намёк на книгу Людмилы Сараскиной в серии ЖЗЛ - 825 страниц, уже второе издание?

На эту книгу в Венгрии выделен огромный по местным меркам грант -  полтора миллиона форинтов, около 5 000 евро. А кто ж отвалил такую сумму?  Есть при министерстве культуры, которое, конечно, курирует и писательско-издательские дела, главный фонд, куда можно подавать заявки на гранты, это Фонд национальной культуры (NKA). Почему не перенять такой опыт? Думаю, что и демократка Л. Сараскина – не против, тем более, что при утверждении гранта на её огромную книгу, как без обиняков сказал Йозеф,  были возражения: мол, объём не соответствует вкладу в прояснение мира Достоевского, но нашлись  влиятельные лоббисты. А согласитесь, 5 000 евро – это небольшая библиотечка по нашим меркам!

Я стал уточнять, сколько грантов выделяют, каковы условия и предпочтения, но  Йожеф  по венгерской  уклончивой привычке посоветовал обратиться к председателю Союза венгерских писателей, который  находится на  улице Байза, недалеко от Посольства РФ - председателю Яношу Сентмартони. Есть у Яноша стихи короткие и не совсем понятные:

"Ну, вот я и нашел свою отчизну" ...
– Неплохо б написать стихи такие,
А после долго жить, не умирая. (Перевела Ольга Володарская)

Тем, кто ищет отчизну -  помогают, как считает Горетить:  «У Союза писателей, как мне известно, существуют разные гранты,  поддерживающие молодых (и не только молодых) поэтов и писателей». Я напомнил, что есть и вторая организация – ассоциация писателей-либералов, условно говоря, но Йожеф уверенно сказал, что государство больше поддерживает писателей «народного плана». Я уточнил: «В пушкинском, а не фольклорном понимании?» - «Да, да! – тех, что у вас называются патриотическими  писателями». Помощь заключается и в выделении  стипендии на период работы над книгой, и в сумме на её издание: «Но я это не очень одобряю – по заказу трудно что-то настоящее написать». Однако сам Горетить как переводчик получал грант и на перевод пьесы Полякова для театра в Кечкемете,  и сейчас через издательство «Глория» подал заявку в российский Институт переводов  на издание книги Прилепина «Обитель». Так что даже скептики пользуются государственными средствами – это мировая тенденция в эпоху идейных поисков и яростной информационной войны. Жаль, что ещё в начале своего президентства Владимир Путин попал в ПЕН-клуб (ещё до выкрутасов Улицкой) и после общения с его членами – разочаровался в писателях, похоже, навсегда.  Но жизнь, уверен, внесёт свои коррективы.

*  *  *

Что касается достоевщины на родной почве, то лучшей иллюстрацией к ней является статья Льва Котюкова в ЛГ. У испанцев есть замечательная поговорка, взятая в эпиграф: «Громче всего гремит плохо прибитая подкова». Он берётся громко поучать и прописывать те процедуры, которые сам не проходил, не испытал: «4. Определение нормы делегирования на съезд должно проводиться в строгом соответствии с законодательством РФ и Уставом СПР – то есть только от региональных организаций СПР, но ни от каких иных общественных организаций (СМИ, фонды и др.), пусть даже активно сотрудничающих с СПР». Ведь в Московской области тоже есть отделения Союза писателей России – в Сергиевом Посаде, например. Они Котюкову никогда никаких полномочий не делегировали! Или: «Съезд Союза писателей России должен проходить только в Москве, но никак не в другом регионе, поскольку из числа делегатов сразу же выбывают те, кто не сможет приехать в этот регион». А что, лично Котюков выделит деньги на проведение съезда? Не похоже. Вот его признания на «общем собрании» писателей Московской области (в кавычках, потому что такое собрание в Международном Литфонде на Усиевича, 8 провести просто нельзя):  «К сожалению, финансовое положение МОО СПР не позволяет выпускать собственные издания…  К сожалению, у нашей организации нет своего интернет-сайта, ибо создание и сопровождение сайта требует больших (по меркам нашей организации) финансовых затрат… « И так далее – помещения тоже своего нет, а правительство Московской области для настоящей писательской организации многое могло бы сделать! Так что не надо греметь, поучать, кликушествовать – разводить смердяковщину и слякоть в преддверие весны.

Вверх

 

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"
Система Orphus
Внимание! Если вы заметили в тексте ошибку, выделите ее и нажмите "Ctrl"+"Enter"
Комментариев:

Вернуться на главную