![]() 18 мая 2012 г. заместитель министра иностранных дел России М.Л. Богданов вручил Медаль Пушкина "За большой вклад в сохранение и популяризацию русского языка и русской культуры за рубежом" Хусейну Абу Бакру Юсефу, редактору вещания на арабском языке телеканала "Русия аль-Яум" ( " Russia Today"), Почетному члену Союза писателей России. Родившийся в Египте ровно 72 года назад 20.05.1940 г. Абу Бакр Юсеф в 1964 г. закончил филологический факультет МГУ, там же в 1976 защитил кандидатскую диссертацию. Начиная с 1969 г. по 1974 - он переводчик-литредактор газеты "Анба Моску" ( арабское издание газеты "Московские новости", Послужной список переводов Абу Бакра Юсефа дает основание считать его крупнейшим современным переводчиком русской,советской литературы: 1. Избранные произведения А.П.Чехова (в 4-х томах) (впервые на арабский прямо с русского языка) Вручая Медаль, М. Л. Богданов отметил выдающуюся роль награжденного в ознакомлении арабского мира с русской классической и современной литературой, произведениями писателей Советского Союза. Высокохудожественные переводы А.Б. Хусейна, - сказал в своей речи, заместитель министра иностранных дел,- внесли огромный вклад в развитие культурных связей России с Египтом и всем арабским миром. В ответном слове Абу Бакр Юсеф сказал: «Сегодня я очень счастлив и рад тому. Что получаю высокую и почетную награду – медаль Пушкина. Эта награда носит имя великого русского гения, основоположника русской классической литературы, с которой связана вся моя сознательная жизнь. Я особенно горд тем, что мой скромный труд способствует расширению знакомства арабского читателя с великой русской культурой. Духовному взаимодействию двух культур: арабской и русской ». Затем А.Б. Юсеф выразил сердечную признательность Президенту РФ Д. А. Медведеву за оказанную ему честь, а также поблагодарил МИД России, лично М.Л. Богданова, заместителя министра, Союз писателей России, почетным членом которого он является, всех своих русских учителей, « которые открыли мне двери в этот волшебный мир русской культуры» за высокую оценку дела всей его жизни – перевод русской литературы. Завершая выступление, награжденный прочитал собственный перевод стихотворения Ф.С. Пушкина «Памятник». С кратким словом приветствия в адрес награжденного выступил приглашенный на церемонию в МИД председатель Иностранной комиссии Союза писателей России О.М. Бавыкин. |