РАЗГОВОР С ПОЭТОМ
(в связи с 120-летием со дня рождения В.В. Маяковского)

Ещё в детстве я полюбил поэзию Маяковского. С ранних лет читал его стихи на родном языке в переводе известных башкирских и татарских поэтов. Но магическую силу поэтического слова Маяковского я почувствовал только позднее, когда начал читать его стихи в оригинале – на русском языке. С большим желанием выучил их наизусть и декламировал со сцены сельского клуба.

Будучи студентом филологического факультета университета я серьёзно изучил творчество знаменитого советского и в то же время истинно русского поэта. Именно тогда и я сам начал писать «как Маяковский» – лестницами. Так он стал моим... нет, не кумиром, а Учителем и Вдохновителем.

И ныне,

     шагая по Коммунистической –

             одной из красивейших улиц Уфы,

я в сквер Маяковского

             движусь мистически,

где

     в гуще зелени

             замерли Вы.

Здесь каждое дерево

     духом – советское,

             вгрызлось корнями

                     в глубь прожитых лет.

Вы среди них –

     как в любимой семье своей…

Дайте же руку пожать Вам, поэт!

Я, как сатирик, «разговаривал» со своим старшим коллегой по острому перу, который стал теперь памятником. В результате такого «общения» и родилось стихотворение «Разговор с товарищем Маяковским – поэтом и гражданином Советского Союза».

Много ли шансов –

     с ногами дрожащими

             зло победить

                     в рукопашном бою?

Вот потому-то,

     Владимир Владимирович,

             чтоб к гонорарам тропу проторить,

                     многие бросили

                             фронт сатирический

и –

     «ниже пояса» стали острить.

Так

     наступила эпоха хохмачества,

             и у страны

                     будто крышу снесло:

     честность,

             наивность –

                     обсмеяны начисто,

     но не затронуты  –

             наглость и зло.

  Юбилей Владимира Владимировича Маяковского для меня – особенный праздник, можно сказать, событие особой важности. И начал готовиться к нему заранее, точнее, с прошлого года. Именно тогда известный русский поэт Николай Переяслов перевел с башкирского мой «Разговор с товарищем Маяковским...» и представил его на IV Международный литературный конкурс «Музыка перевода». Оригинал стихотворения и его перевод были размещены на сайте конкурса и в течение двух месяцев занимали ведущие места в рейтинге по результатам оценок читателей. По решению жюри в номинации «За перевод с редких языков» победителем признан Николай Переяслов за перевод этого стихотворения.

Весной текущего года в Москве в Центральном доме литераторов состоялась презентация десятого номера ежегодного альманаха Академии поэзии, посвященного 120-летию со дня рождения Владимира Маяковского, где было опубликовано и мое стихотворение. Поэтический вечер вели президент Академии поэзии Валентин Устинов и главный редактор альманаха Валерий Иванов. Вместе с мастерами русского поэтического слова, такими, как Владимир Бояринов, Владимир Силкин, Николай Филин, Вячеслав Куприянов, Анна Пучковская, Валерий Латынин, Инна Парфенова, Андрей Сорокин, выступил и я. Передав почтенному залу «салям» от любителей поэзии Башкортостана, я сказал:

– Мы, башкиры, не только любим выдающихся русских поэтов, но и памятники им ставим. В Уфе есть памятник Маяковскому, у которого собираемся отметить юбилей замечательного советского поэта.  

Я давно мечтал о том, чтобы у этого величественного памятника, который является одним из вариантов творения скульптора Александра Кибальникова и был открыт в 1960 году в столице нашей республики, проводились «маяковские праздники». И, наконец, сбылась эта мечта. В прекрасный летний день мы пришли в сквер им. В.В. Маяковского на поэтический праздник, посвящённый славному юбилею поэта.

Начиная торжественное мероприятие, председатель правления Союза писателей РБ Риф Туйгунов и заместитель главы администрации Кировского района г. Уфы Альбина Баязитова преподнесли к памятнику корзину живых цветов. Перед собравшимися жителями и гостями столицы выступили народные поэты Башкортостана Марат Каримов и Кадим Аралбай, главные редакторы газеты «Истоки» и журнала «Бельские просторы» Айдар Хусаинов и Юрий Горюхин, лауреат Государственной премии РБ им. С. Юлаева Хасан Назар, Георгий Кацерик, Равиль Шаммас, Владимир Денисов, Зульфия Ханнанова, Зуфар Валит, Любовь Колоколова, Рашида Бик и другие поэты, лирики да сатирики, а также общественные деятели и работники культуры. «Советские» стихи Маяковского с большим воодушевлением читали ветераны войны и труда.  Национальная библиотека им. А-З. Валиди подготовила выставку книг поэта на русском, башкирском, татарском языках. Башкирское издательство «Китап» им. З. Биишевой организовало продажу новых книг. Самым впечатляющим моментом стало то, что пришедшие на площадь получили уникальную возможность услышать живой голос Маяковского. Праздник вели мы вместе с заместителем председателя правления Союза писателей поэтессой Фарзаной Губайдуллиной на башкирском и русском языках. По традиции мы поэтически представляли каждого из выступающих.

Несмотря на то, что был «отпускной» и «дачный» сезон, народу собралось много. Среди них немало было людей, которые пришли не только послушать, но и говорить – прочитать бессмертные стихи поэта. И я с удовольствием предоставил первое слово одному из таких любителей поэзии Маяковского ветерану труда, заслуженному экономисту Башкортостана Мухтару Фаткуллину, который артистично прочитал знаменитые «Стихи о советском паспорте». Издалека доносился его громкий голос:

– Я волком бы

выгрыз

бюрократизм!

Все выступающие: и поэты, и читатели отметили, что поэзия Маяковского, проникнутая духом борьбы, как никогда, актуальна и сегодня. Стихи современных поэтов, прозвучавшие на площади, подтвердили это. В свою очередь, прочитав стихотворение о Маяковском, я как бы продолжил разговор с великим «агитатором, горланом-главарём».

Вы говорили когда-то,

      что перья –

             надо затачивать

                     остро,

                             как штык.

Этот совет Ваш

     припомнил теперь я,

             видя,

                     как дух сатирический сник.

Но

     неужель

             нынче напрочь утрачено

свойство сатиры

      высмеивать всласть

             жуликов,

                    взяточников,

                           растратчиков –

всех,

      кто корыстно использует власть?..

Без преувеличения могу сказать, что поэтический праздник, организованный Союзом писателей Башкортостана и администрацией Кировского района г. Уфы, удался на славу. Особенно  приятно было после его окончания выслушивать слова искренней благодарности от представителей старшего поколения, которые высказали пожелания, чтобы  проведение  таких встреч у памятника Маяковского   положило начало доброй традиции.

Да, Поэт жил, Поэт жив, Поэт будет жить!

Марсель САЛИМОВ,
руководитель секции сатиры и юмора Союза писателей РБ,
член Академии российской литературы и Академии поэзии.


Праздник поэзии Маяковского в Уфе

Фарзана Губайдуллина, Марат Каримов, Марсель Салимов

Выступает Хасан Назар

Книги Маяковского

Башкирские писатели - потомки Маяковского
Система Orphus
Внимание! Если вы заметили в тексте ошибку, выделите ее и нажмите "Ctrl"+"Enter"

Вернуться на главную