НАШ МНОГОЯЗЫЧНЫЙ БАШКИР

Видному писателю и журналисту Марселю Салимову присвоено почётное звание «Золотое перо России»

 

Мой голос нынче в каждый дом проник,
Ему внимают в высших кабинетах –
То наш великий пушкинский язык
Мне открывает двери всей планеты.

Пусть видит ныне весь обширный мир –
И сельский житель, и народ столичный,
Как безъязыкий пушкинский башкир
Сегодня стал башкир – многоязычный!..
(Перевод с башкирского Николая Переяслова)

Прав, во много крат прав автор этих строк – лауреат международных литературных премий «Алеко» (Болгария), имени Сергея Михалкова (Россия) и имени Николая Гоголя (Украина), член Союза писателей России и член правления Союза писателей Башкортостана поэт Марсель Салимов (Мар. Салим).

В Год литературы в Уфе и Москве были изданы четыре книги знаменитого башкирского сатирика, его произведения переведены на английский, болгарский, греческий, итальянский, немецкий, шведский, японский и другие иностранные языки и напечатаны в международных изданиях. Накануне Года России в Греции в международном  интернет-журнале «9 Муз» опубликовано стихотворение  Марселя Салимова «Разговор с Богами» на русском и греческом языках. В комментарии к стихотворению написано: «В переводе Николая Переяслова замечателен разговор с Богами Марселя Салимова. Он выразил именно то, что накопилось в нашей душе… Не только вопросы, но и понимание всего происходящего с нами. Марсель Салимов по-восточному мудр, сдержан и обеспокоен судьбой всего человечества. Он сумел сказать главное – нарушена связь между Богами и людьми. Боги давали людям энергию, а люди в молитвах отдавали Богам свою энергию. И пока эта связь была неразрывной – был золотой век в жизни человечества. Нарушена божественная связь времён и душ. Остались только отдельные островки Духа. Один из таких островов – «9 Муз» с такими авторами, как Марсель Салимов с Николаем Переясловым!»

Некоммерческий журнал «9 Муз» выходит в Афинах (Греция) на русском и греческом языках и знакомит читателей всего мира с русскоязычными поэтами, писателями, журналистами, историками и философами, которые живут и творят как у себя на родине, так и за рубежом. Он является одним из самых популярных  средств массовой коммуникации в культурном мире России и русского зарубежья. Сегодня «9 Муз», насчитывает в своём арсенале более ста авторов, которые разбросаны по всей планете. Среди авторов – известные историки, писатели и переводчики, а также издатели. Некоторые из них сами являются главными редакторами литературных журналов. Кстати, Марсель Салимов в течение 30 лет работал главным редактором башкирского сатирического журнала «Хэнэк» (Вилы).

«Разговор с Богами» понравился главному редактору интернет-журнала «9 Муз» – писателю, переводчику, члену Международного союза писателей  и планетарного русскоязычного Союза писателей «Перо Руси» Ирине Анастасиади и она перевела это «прекрасное стихотворение» (по её оценкам) на греческий язык.  Ирина родилась в Грузии, в советские годы окончила Институт иностранных языков им. И.Чавчавадзе в Тбилиси и работала преподавателем английского и немецкого языков в техникуме, иностранным корреспондентом в Грузимпексе при Совете Министров Грузии. В 1992 году переехала в Грецию и  в настоящее время проживает в Афинах. В течение 20 лет проводит на греческом острове Тинос мастер-классы, является организатором международных форумов писателей. В 2014 году лауреат Международного конкурса «Национальная литературная премия ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ» Ирина Анастасиади была удостоена звания «Серебряное  перо Руси», а в  2015 году она вместе с Марселем Салимовым стала лауреатом Международного многоуровневого конкурса имени де Ришелье в Одессе и обладателем Бриллиантового Дюка.

На днях в московском театре «Новая опера» им. Е.В. Колобова состоялась церемония вручения высшей профессиональной журналистской награды «Золотое перо России». Как написано в Положении о наградах Союза журналистов России, почётное звание «Золотое перо России» присваивается российским журналистам «за выдающиеся творческие достижения по совокупности заслуг или за отдельные публикации, в которых были продемонстрированы высокое профессиональное мастерство, гражданская позиция, личное мужество, проявленное при их подготовке». За 20 лет, с 1996 года, высокую награду получили около 120 журналистов.

Обладателем «Золотого пера» в этом году стал наш друг и коллега, автор «Российского писателя» Марсель Салимов. «Золотое перо» вручил ему советник генерального директора ЮНЕСКО, «легенда российской журналистики» Генрих Юшкявичюс, который дал высокую оценку творчеству знаменитого сатирика. В ответ Мар. Салим с благодарностью подарил мэтру отечественной журналистики свою книгу «От смешного до великого» и прочитал басню из жизни пишущей братии.
Одной из первых, кто поздравил новоиспечённого лауреата, была Ирина Анастасиади. Увидев эту новость в Интернете, она тут же написала: «Марсель! Я счастлива за Вас! Вы не представляете, как я радуюсь за своих друзей. Больше даже, чем за себя!» – и пригласила юмориста на Международный форум писателей, который состоится в сентябре в Греции.

Стоит отметить, Международное правление Интернационального сообщества писателей и журналистов выдало Марселю Салимову сертификат «За заслуги в литературе». Статьи  о творчестве Мар. Салима размещены в свободной энциклопедии ВИКИПЕДИЯ на русском, башкирском, татарском и украинском языках.

Да, поистине «многоязычный» наш башкирский собрат по острому перу!

Галина ВАСИЛЬЕВА,
Алик ШАКИРОВ
(Башинформ)

Фото Александра Воробьева

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"
Система Orphus
Внимание! Если вы заметили в тексте ошибку, выделите ее и нажмите "Ctrl"+"Enter"

Комментариев:

Вернуться на главную