Олег БАВЫКИН, председатель иностранной комиссии Союза писателей России
Вьетнамское лето в Союзе писателей России
Highslide JS
4.03.12 Президент Вьетнама Чыщнг Тан Шанг принимает поэтов Азии (Н.Харлампиева)
Highslide JS
Слева-направо: председатель иностранной комиссии СП России Олег Бавыкин, переводчик русской литературы Нгуен Ким Хьен, Н. Харлампиева, Н. Переяслов, Председатель СП Вьетнама Хыу Тхинь, поэты из Шри Ланки.
Вручение билета Почетного члена СП России Президенту Вьетнама Чыонг Тан Шангу. Президент Хо Ши Мин приветствовал нас

27 июля в посольстве Социалистической республики Вьетнам в ходе встречи только что прибывшего с официальным визитом в Москву Президента СРВ г-на Чыонг Тан Шанг с активистами Общества российско-вьетнамской дружбы, высокопоставленному вьетнамскому гостю был вручен билет Почетного члена Союза писателей России.

Президент героического Вьетнама был удостоен этого звания в связи с тем, что руководство Вьетнама в последние годы уделяет особое внимание развитию культурных и литературных связей с Россией.

В марте этого года в ходе проведения в Ханое грандиозного поэтического фестиваля стран Азии и Тихоокеанского бассейна,в котором принимали участие более 80 поэтов из 40 стран - Союз писателей России представляла делегация в составе Натальи Харлампиевой, Анны Ретеюм, Николая Переяслова и Олега Бавыкина - Президент Чыонг 4 марта, а это было воскресенье, более двух с половиной часов общался с поэтами - участниками фестиваля. (см. статьи А. Ретеюм и Н. Харлампиевой на этом сайте, а также Н. Переяслова в газете " Слово"). По словам Председателя Союза писателей Вьетнама поэта Хыу Тиня, Президент Чыонг четыре раза звонил ему и интересовался ходом проведения фестиваля. Спустя месяц было объявлено о создании специального Фонда содействия развитию вьетнамо-российских литературных связей, возглавил который Известный переводчик русской литературы, настоящий энтузиаст. Почетный член Союза писателей России Тхи Туан.

Можно искренне позавидовать писателям Социалистической республики Вьетнам, получающим всящескую поддержку от государства и лично от президента страны.

В прошлом 2011 г . по приглашению Союза писателей России нашу страну посетило 2 делегации вьетнамских писателей.

Еще одна группа писателей-участники официальных Дней Культуры СРВ в Москве- задержались в России и по приглашению Иностранной комиссии совершили автомобильное потешествие по стране.

И последнее: с 27 июля по 6 августа Иностранная комиссия - на сей раз при поддержке министерства культуры России - принимала делегацию писателей Вьетнама в составе: г-н. То Хоанг, писатель, сценарист (г. Хошимин); г-жа Нгуен Тхи Тху Чан, главный редактор журнала « Дуонг Тхой» («Наш современник»); (г. Хошимин), г-н. Та Вьет Данг, главный редактор издательства Союза писателей Вьетнама; г-жа Нгуен Тхи Чанг, главный редактор издательства «Конг Ан»: г-жа Нгуен Туи Ань, зам. директора Фонда содействия переводов и популяризации русской и вьетнамской литератур (3- 5 г . Ханой). Наши гости были в Эрмитаже и в Пушкинском доме, посетили литературные музеи Толстого, Горького, Достоевского в Москве, С. Петербурге и Старой Руссе, где также познакомились с работой завода "Старорусприбор", встретились с писателями В.Новгорода, осмотрели парк и фонтаны Петергофа. На днях посольство Вьетнама обратилось к СП России с просьбой организовать в конце августа встречу с прибывающей из Ханоя делегацией Консультативной комиссии в области культуры и искусства при ЦК КПВ для обсукждения вопросов культурного сотрудничества и "сохранения культурного наследия."

Из вышесказанного можно с увереностью сделать вывод: российско-вьетнамские литературные связи на подъеме.

Вернуться на главную