27 июля в посольстве Социалистической республики Вьетнам в ходе встречи только что прибывшего с официальным визитом в Москву Президента СРВ г-на Чыонг Тан Шанг с активистами Общества российско-вьетнамской дружбы, высокопоставленному вьетнамскому гостю был вручен билет Почетного члена Союза писателей России. Президент героического Вьетнама был удостоен этого звания в связи с тем, что руководство Вьетнама в последние годы уделяет особое внимание развитию культурных и литературных связей с Россией. В марте этого года в ходе проведения в Ханое грандиозного поэтического фестиваля стран Азии и Тихоокеанского бассейна,в котором принимали участие более 80 поэтов из 40 стран - Союз писателей России представляла делегация в составе Натальи Харлампиевой, Анны Ретеюм, Николая Переяслова и Олега Бавыкина - Президент Чыонг 4 марта, а это было воскресенье, более двух с половиной часов общался с поэтами - участниками фестиваля. (см. статьи А. Ретеюм и Н. Харлампиевой на этом сайте, а также Н. Переяслова в газете " Слово"). По словам Председателя Союза писателей Вьетнама поэта Хыу Тиня, Президент Чыонг четыре раза звонил ему и интересовался ходом проведения фестиваля. Спустя месяц было объявлено о создании специального Фонда содействия развитию вьетнамо-российских литературных связей, возглавил который Известный переводчик русской литературы, настоящий энтузиаст. Почетный член Союза писателей России Тхи Туан. Можно искренне позавидовать писателям Социалистической республики Вьетнам, получающим всящескую поддержку от государства и лично от президента страны. В прошлом 2011 г . по приглашению Союза писателей России нашу страну посетило 2 делегации вьетнамских писателей. Еще одна группа писателей-участники официальных Дней Культуры СРВ в Москве- задержались в России и по приглашению Иностранной комиссии совершили автомобильное потешествие по стране. И последнее: с 27 июля по 6 августа Иностранная комиссия - на сей раз при поддержке министерства культуры России - принимала делегацию писателей Вьетнама в составе: г-н. То Хоанг, писатель, сценарист (г. Хошимин); г-жа Нгуен Тхи Тху Чан, главный редактор журнала « Дуонг Тхой» («Наш современник»); (г. Хошимин), г-н. Та Вьет Данг, главный редактор издательства Союза писателей Вьетнама; г-жа Нгуен Тхи Чанг, главный редактор издательства «Конг Ан»: г-жа Нгуен Туи Ань, зам. директора Фонда содействия переводов и популяризации русской и вьетнамской литератур (3- 5 г . Ханой). Наши гости были в Эрмитаже и в Пушкинском доме, посетили литературные музеи Толстого, Горького, Достоевского в Москве, С. Петербурге и Старой Руссе, где также познакомились с работой завода "Старорусприбор", встретились с писателями В.Новгорода, осмотрели парк и фонтаны Петергофа. На днях посольство Вьетнама обратилось к СП России с просьбой организовать в конце августа встречу с прибывающей из Ханоя делегацией Консультативной комиссии в области культуры и искусства при ЦК КПВ для обсукждения вопросов культурного сотрудничества и "сохранения культурного наследия." Из вышесказанного можно с увереностью сделать вывод: российско-вьетнамские литературные связи на подъеме. |
||||